翻刻
一音楽に付登 城之面々侍従以上は直垂四品は狩衣五位は
大紋無官は素袍御役人布衣着之
一大広間 出御《割書:御小直衣着御黄ウコン|御指貫濃紫島手繈》
御太刀《割書:鞘巻御太刀也》 大沢右衛門督
御剣 《割書:常御刀 》 宮原刑部大輔
一御上段《割書:厚畳三畳金入を以包之四の隅に大総有之|白紅練交トンホウ結有之御褥御刀懸有之》
一御簾懸之
一御着座之御後座に御太刀役御剣役間部越前守
幷御小姓衆列居
一御側衆御小納戸衆は御納戸構に罷在
一若年寄衆は御縁頬に伺公
一松平肥後守老中松平下総守下段四の方に着座
一御簾中奥御小姓揚之音楽初楽畢而御簾垂之也
薩摩守は御次琉球人は殿上間え退去松之間衝立引之
一重而薩摩守出座 御目見奏者番披露之中段被
召出老中取合言上有之 上意有之而退去畢而
下段御敷居際 立御万石以上之面々其外一同に
御目見相済 入御
一薩摩守え紅葉間にて御料理被下老中出席及挨拶
饗応奉行 番頭一人
給仕 進物番
一両使殿上之間於下段御料理被下老中出席及挨拶此時
現代語訳
一、音楽のために登城した面々のうち、侍従以上は直垂を着用、四品は狩衣、五位は
大紋、無官は素袍、御役人は布衣を着用した
一、大広間に出御された《割書:御小直衣を着用、御黄(ウコン色)|御指貫は濃紫色の島手繈》
御太刀《割書:鞘巻の御太刀である》 大沢右衛門督
御剣 《割書:常御刀 》 宮原刑部大輔
一、御上段《割書:厚畳三畳を金糸入りで包み、四隅に大総があり|白紅練交のトンホウ結びがあり、御褥と御刀懸けがある》
一、御簾を懸けた
一、御着座の後、御後座に御太刀役・御剣役の間部越前守
並びに御小姓衆が列居した
一、御側衆・御小納戸衆は御納戸構に控えていた
一、若年寄衆は御縁頬で伺候した
一、松平肥後守(老中)・松平下総守は下段四の方に着座した
一、御簾中で奥御小姓が簾を上げ、音楽の初楽が終わって御簾を垂らした
薩摩守は御次へ、琉球人は殿上間へ退去し、松之間の衝立を引いた
一、重ねて薩摩守が出座し、御目見えを奏者番が披露し、中段に
召し出され、老中が取り合って言上があり、上意があって退去した後、
下段の御敷居際に立ち、御万石以上の面々その外一同に
御目見えが相済み、入御となった
一、薩摩守へは紅葉間にて御料理が下され、老中が出席して挨拶を交わした
饗応奉行 番頭一人
給仕 進物番
一、両使には殿上之間の下段において御料理が下され、老中が出席して挨拶を交わした。この時
英語訳
1. Among those who ascended to the castle for the musical performance, those of jijū rank and above wore hitatare, fourth court rank wore kariginu, fifth court rank wore
daimon, those without court rank wore suhō, and officials wore ho'i
1. His Lordship appeared in the great hall《marginal note: wearing ko-nōshi, imperial yellow (turmeric color)|hakama in deep purple shimatedukuri pattern》
Imperial sword《marginal note: this is a scabbard-wrapped imperial sword》 Ōsawa Uemon-no-suke
Imperial blade《marginal note: regular imperial sword》 Miyahara Gyōbu-dayū
1. The upper dais《marginal note: three thick tatami wrapped with gold thread, with large tassels at the four corners|white and red silk twisted tonbō knots, with imperial cushion and sword rack》
1. Bamboo blinds were hung
1. After the lord's seating, in the rear seats were the imperial sword bearer, imperial blade bearer Manabe Echizen-no-kami,
and the pages lined up
1. The close attendants and privy chamber attendants remained in the privy chamber structure
1. The junior councilors waited in attendance at the veranda side
1. Matsudaira Higo-no-kami (senior councilor) and Matsudaira Shimōsa-no-kami were seated in the fourth section of the lower level
1. Behind the bamboo blinds, the inner pages raised the blinds, and after the opening music concluded, the blinds were lowered
Satsuma-no-kami withdrew to the secondary chamber, the Ryukyuans withdrew to the palace chamber, and the screens of the Pine Chamber were drawn
1. Again Satsuma-no-kami appeared for audience, which was announced by the chief page, he was summoned to the middle level,
the senior councilors coordinated and made their report, received the lord's words and withdrew, then
standing at the edge of the lower level flooring, the audience with lords of ten thousand koku and above and all others
was completed, and the lord withdrew
1. For Satsuma-no-kami, a meal was served in the Maple Chamber, with senior councilors in attendance exchanging greetings
Entertainment magistrate One chief
Service attendants Gift officials
1. For both envoys, a meal was served in the lower section of the palace chamber, with senior councilors in attendance exchanging greetings. At this time