翻刻
三線歌(サンスヱンコウ) 琉曲 内 間 里之子【ママ】
三線 津 覇 里之子【ママ】
三線
終
十一月二十一日
右楽譜幷楽器之図左記之
楽之譜
庚寅十一月廿一日登_二 ̄リ金城_一 ̄ニ奉_レ ̄ル奏_二 ̄シ明清(ミンチン)曲歌(キヨコウ)_一 ̄ヲ
楊香(ヤンヒヤン) 明曲(ミンキヨ)
陽-香打_レ ̄ツ虎 ̄ヲ年-方(マサニ)十-四性純-良事_レ ̄へ父致_レ ̄ス孝 ̄ヲ同 ̄ク往_レ ̄ク田 ̄ニ庄-
田辺 ̄ニ穫_レ ̄ル粟 ̄ヲ転- ̄シテ過 ̄テ入_レ ̄ル岡 ̄ニ見_二 ̄ル 一 ̄ツノ猛-虎【一点脱ヵ】奔_レ ̄リ父猖-狂 ̄ス将_二 ̄ニ父 ̄ヲ
啣 ̄ミ-去 ̄リ怒 ̄リ殺_一 ̄サント楊-香噯向 ̄ヒ前 ̄スンテ救_レ ̄フ父手 ̄ニ無_二 ̄シ刀-鎗_一踴-躍
前-進 ̄テ持_レ ̄シテ挙 ̄ヲ奔-忙 ̄ス只和_レ ̄テ有_レ ̄コトヲ父不_レ_二顧己 ̄ガ-亡_一 ̄スルヲ按_二 ̄ス虎 ̄ノ頭
上 ̄ヲ【一点脱ヵ】噯揮_二 ̄ヒ挙-頭_一 ̄ヲ踢_二 ̄ス眼-眶_一 ̄ヲ那-个 ̄ノ老-虎走- ̄リ了方 ̄ニ保_レ ̄ツ父
親終 ̄ニ是無_レ恙為_レ学 ̄ヲ当_レ ̄ニ知_二趨-向_一 ̄ヲ論_レ ̄セハ修_レ ̄コトヲ身 ̄ヲ須_レ尽_二 ̄ス倹-
譲_一 ̄ヲ温-良求_レ ̄シテヲ仁 ̄ヲ未_レ入_二 ̄ラ仲-由 ̄カ堂_一 ̄ニ安_レ ̄シテ貧 ̄ヲ且 ̄ツ臥_二 ̄ス顔-囘 ̄カ巷_一 ̄ニ是 ̄レ
男-児志-気努-力 ̄シテ自-強 ̄ヨヤ聖-賢 ̄ノ径-伝潜_レ ̄シテテ心 ̄ヲ会-溝 ̄セヨ
奎-光直- ̄ニ透 ̄ル三-千-丈
寿尊翁(シウツホンヲン) 清曲
寿-尊-翁寿 ̄フキ比_二 ̄ス南-山 ̄ノ高_一 ̄キニ寿-算綿-々(トス)以 ̄テ福-海滔-々
噯呦寿-爐-香 ̄ノ寿-香飄-渺寿-尊-前寿-燭的
現代語訳
三線歌(サンスヱンコウ) 琉曲 内間里之子【原文ママ】
三線 津覇里之子【原文ママ】
三線
終
十一月二十一日
右楽譜ならびに楽器の図左記の通り
楽の譜
庚寅十一月二十一日に登城し、金城に奉って明清曲歌を奏上す
楊香(ヤンヒヤン) 明曲(ミンキヨ)
楊香虎を打つ 年はまさに十四、性質は純良で父に孝行を尽くす 共に田に往き、
田辺で粟を収穫し、転じて過ぎて岡に入る時、一つの猛虎が走り来るのを見る 父は猖狂し、虎が父を
咥えて去ろうとするのを見て、怒って楊香を殺そうとする 噫、前に向かって父を救わんと手に刀槍もなく躍り
前進して挙動慌ただしく、ただ父を和らげることがあって己が亡ぶることを顧みず、虎の頭
上を按じ 噫、頭を揮い挙げて眼眶を蹴る その老虎は走り去って方に父を
保ち親は終に恙なし 学を為すに当たって知るべき趨向あり 身を修むることを論ずれば須らく倹
譲を尽くし、温良にして仁を求むべし 未だ仲由の堂に入らずとも貧に安んじて且つ顔回の巷に臥す これ
男児の志気、努力して自ら強くせよ 聖賢の径伝、心を潜めて会溝せよ
奎光直ちに透る三千丈
寿尊翁(シウツホンヲン) 清曲
寿尊翁を寿ぐこと南山の高きに比し、寿算綿々として福海滔々たり
噯呦寿炉香の寿香飄渺として寿尊前寿燭の的なり
英語訳
Sanshin song (Sansuenko) - Ryukyu melody - Uchima Satonoko [original text]
Sanshin Tsuha Satonoko [original text]
Sanshin
End
November 21st
The above musical score and diagram of instruments as recorded below
Musical Score
On November 21st of the Kanoe-Tora year, we went to the castle and respectfully performed Ming-Qing songs at Kinjo
Yang Xiang (Yanhyan) - Ming melody (Minkyo)
Yang Xiang fights the tiger - At the age of exactly fourteen, with a pure and good nature, he devoted filial piety to his father. Together they went to the fields,
harvesting millet at the field's edge, then passing through and entering a hill where they saw a fierce tiger running toward them. The father became frantic, seeing the tiger about to
seize his father and carry him away, in anger Yang Xiang tried to kill [the tiger]. Ah, advancing forward to save his father with no sword or spear in hand, he leaped
forward with hurried movements, only thinking to pacify his father without regard for his own death, pressing down on the tiger's
head. Ah, swinging his raised head and kicking its eye sockets, that old tiger ran away and thus his father was
protected and the parent was ultimately unharmed. In pursuing learning, one should know the proper direction. When discussing self-cultivation, one must fully practice frugality and
courtesy, being gentle and good while seeking benevolence. Even if not yet entering Zhongyu's hall, one should be content in poverty and lie down in Yan Hui's alley. This is
the spirit of a man - strive and strengthen yourself. The traditional teachings of sages and worthies - quiet your heart and contemplate deeply.
The light of Kui constellation penetrates directly three thousand fathoms
Longevity to the Venerable Elder (Shutsuhon'on) - Qing melody
Celebrating the venerable elder's longevity comparable to the height of Nanshan, his lifespan endless like the vast ocean of fortune
Ah, the incense of the longevity burner floats ethereally before the venerable one, the target of longevity candles