翻刻
かくて
なかずが
ふたゝび
りう
ぐうの
せかいと
なり
はんじやうするに
つけてはいつと
なくうつくしひ
ちや屋
女ができ
これを
至極(しごく)
〳〵#3
と名付け金 魚(きよ)
ぎん魚を
せしめける
〽こゝに又
かたしけなくも
とうりうくうかの
おや玉しやがつら
りう王#4の二代
めばかつら
りうわうの
御そく女
おと
ひめの男めかけに
うらしま太郎とてみなさま
御ぞんし
のいろ
男あり
ゑよう
はもち
のがは#2かの
うつくしひ
おとひめも
すこはなに
つきこの
こゝろは
ひそか
にこの
中すへしのひ
きたりかの
しごく
のうちにて
うつくしき
とね川やの
お鯉(り)のといふ
ほつとりものと
あいほれにて
たかいにしねしなふ
りやうられやう
にられやふと
いふ中と
なる
【行灯の文字】さらしな 海原
〽そう
じつ
らしく
いつても
てまへは
もとより
さかなた
からかなら
ずおれをこけ
に
する
な
よ
〽ぬしは
そのやうに
うたかひ
なはるから
わつちが此
むねを
あらひ
こいに
して
みせ
たふ
ござり
やす
琴高(きんかう)
仙人#5さんに
くわんかけてらくがん
を一ッしやうたつた
ぞへたとへ此身は
いとつくりにされ
いりさけて
くわれても
かはらぬ
心はこく
しやうで
のぼり
つめたるりう門のうちで
せかるゝたきの水ならふ
事ならぬしの所へとんで
行たひなんのかのとひりやう
ともならん思ひにてりうぐうの
こひちだけちひろの
そこのそこしれぬ
ふかき中とそ
なりに
ける
【不明瞭な部分を別の資料で補った。リンクは注釈の1】#1
現代語訳
こうして中洲が再び龍宮の世界となり、繁盛するにつけて、いつの間にか美しい茶屋女ができた。これを「至極」と名付け、金魚・銀魚を商売にしていた。
♪ここにまた、恐れ多くも東龍空華の親玉である鬘龍王の二代目、鬘龍王の御息女、乙姫の男妾に浦島太郎という皆様御存知の色男がいる。容貌は言うまでもなく美しいが、あの美しい乙姫も少し飽きがきて、この心は密かにこの中洲へ忍んできた。あの「至極」の店で美しい利根川屋のお鯉という遊女と相思相愛になって、互いに「死なう、死なう」「死のう、死のう」という仲となった。
【行灯の文字】さらしな 海原
♪「そんなにもっともらしく言っても、お前は元々魚だから、きっと俺をからかっているのだろう」
♪「あなたがそのように疑いなさるから、私がこの胸を洗い鯉にしてお見せしたいものです。琴高仙人様にお願いして、落雁を一つ差し上げました。たとえこの身が糸作りにされ、煎り裂かれて食われても、変わらぬ心は刻鐘で登り詰めた龍門の内で堰かれる滝の水のように、あなたの所へ飛んで行きたい。何のその飛龍ともなろうという思いで、龍宮の恋路だけは千尋の底の底知れぬ深い仲となったのである。」
【不明瞭な部分を別の資料で補った】
英語訳
Thus, as Nakasu became the world of the Dragon Palace once again and prospered, before long beautiful tea house girls appeared. One was named "Shigoku" (Supreme) and made her living with goldfish and silver fish.
♪ Here again, most reverently, there is the second-generation Katsura Dragon King, son of the boss Katsura Dragon King of Tōryū Kūka, and as the male concubine of Princess Otohime, the Dragon King's daughter, there is Urashima Tarō, that handsome man known to everyone. His appearance is naturally beautiful, but even that beautiful Princess Otohime grew somewhat bored, and her heart secretly came to steal away to this Nakasu. At that "Shigoku" establishment, she fell mutually in love with a beautiful courtesan called Okoi of Tonegawa-ya, and they became the kind of lovers who say to each other "Let's die, let's die" and "Let's die together, let's die together."
[Lantern text] Sarashina, Sea Plain
♪ "Even if you speak so plausibly, since you're originally a fish, you must surely be making fun of me."
♪ "Because you doubt me so, I'd like to cleanse this heart and show it to you as a washed carp. I made an offering of one sweet to the immortal Kinkō. Even if this body were made into thread, roasted, torn apart and eaten, my unchanging heart would fly to you like the water of a waterfall dammed up within the Dragon Gate that I climbed with the temple bell. With the thought of becoming even a flying dragon, the love path of the Dragon Palace alone has become a deep relationship fathomless as the bottom of a thousand-fathom depth."
[Unclear portions supplemented from other sources]