翻刻
東洋ノ颶(グ)風 颱(タイ)風ノ直道二当ルヲ以テ、大ニ其害ヲ受
ク、颶(グ)【左ルビ「オホハヤテ」】ハ、四方ヲ具シテ、方位定リナキ故ニ名トス、《割書:□(バイ)ハ|非ナ》
《割書:リ、|》大抵春夏ニ多シ、俄ニ発シ、俄ニ止ム、其起ル時、天ニ
黒点ヲ生ジ、忽チ暴至ス、颱(タイ)【左ルビ「アカシマ」】ハ、夏秋ノ交ニ多シ、漸ニ起
テ、連日止マズ、起ル時、天ニ断虹現レ、半天ニ及ンデ、変
化異状ヲ成ス、北方ニ現ルレハ最虐ナリ、西洋ノ航海
者、支那海辺ノ暴風ヲ、「タイフーン」ト唱フルハ、蓋シ颱
風ノ字音ナルベシ、其最慎ム所ナリ、又颱、颶、共ニ初メ
必ズ雨降リ、海面俄ニ変ジ、穢多ク、海 蛇(ヘビ)浮出ヅルノ徴
アリ、然レトモ、颶ハ尚避クベシ、颱ハ当ルベカラスト云、
○琉球ノ西北海ニ、一大潮流アリ、常ニ西南ヨリ東北
ニ赴ク、即チ八丈島辺 黒瀬(クロセ)川ノ原脈ナリ、総テ諸島相
離ルヽ間ハ、大抵急流ナリ、航海者慎メリ、《割書:唐人之ヲ|落漈ト云、》又
那覇近海ハ、潮ノ乾満、大抵六尺ノ差アリ、毎月望ニ清
ノ福州ハ、午時ニ満潮シ、此辺ハ、日暮ニ満潮スト云、
地質
沖縄地面ノ質ハ、大抵陶土質ニテ、所々石灰石ヲ交ユ、
海面ヨリ、四五十丈ニ至ル、皆是ナリ、辺海ニ岩礁多ク、
波濤ノ間ニ出没ス、山ハ大抵松林茂生シ、崖間ハ巉断
トシテ、火山ノ貌ヲ成ス、山巓、稍磽瘠ナルノミ、其余、谷
野ニ至テハ、滋潤沃饒、草木所在ニ繁茂セリ、《割書:耕種ノ部|ト参見ス》
《割書:ベ|シ、》○琉球諸島ハ、火脈ニ当レリ、亜細亜東北ノアレウ
現代語訳
東洋の颶(グ)風・颱(タイ)風の直接的な通り道に当たるため、大いにその害を受ける。颶(グ)【左ルビ「オオハヤテ」】は、四方を回って方位が定まらないことからその名がつく。《バイは正しくない》大抵春夏に多い。急に発生し、急に止む。その起こる時、天に黒点を生じ、たちまち激しく到来する。颱(タイ)【左ルビ「アカシマ」】は、夏秋の間に多い。次第に起こって、連日止まない。起こる時、天に断虹(途切れた虹)が現れ、半天に及んで、異常な変化を示す。北方に現れれば最も激しい。西洋の航海者が、中国海辺の暴風を「タイフーン」と唱えるのは、おそらく颱風の字音であろう。その最も警戒する所である。また颱・颶ともに、初めは必ず雨が降り、海面が急に変化し、汚濁が多く、海蛇が浮き出る兆候がある。しかしながら、颶風はまだ避けることができるが、颱風は当たってはならないと言う。
○琉球の西北海に、一つの大潮流がある。常に西南より東北に向かう。これは八丈島辺りの黒潮川の源流である。総じて諸島が相互に離れている間は、大抵急流である。航海者は注意すべきである。《唐人はこれを落漈と言う》また那覇近海は、潮の満ち引きに大抵六尺の差がある。毎月満月に、清国の福州は午の刻に満潮し、この辺りは日暮れに満潮すると言う。
地質
沖縄の地面の質は、大抵陶土質で、所々に石灰石を交える。海面より四、五十丈に至るまで、皆これである。近海に岩礁が多く、波濤の間に出没する。山は大抵松林が茂生し、崖の間は険しく切り立って、火山の様相を呈する。山頂はやや痩せているだけで、その他、谷野に至っては、潤いがあって肥沃で、草木が至る所に繁茂している。《耕種の部と参照すべし》
○琉球諸島は、火山脈に当たっている。アジア東北のアレウ
英語訳
[The region] lies directly in the path of the gū-winds and tai-winds of the East, and thus suffers greatly from their harm. Gū 【ruby reading "Ōhayate"】gets its name from rotating in all four directions without a fixed bearing. 《Bai is incorrect》 They are most common in spring and summer. They arise suddenly and cease suddenly. When they occur, black spots appear in the sky, and they arrive violently in an instant. Tai 【ruby reading "Akashima"】are most common between summer and autumn. They gradually arise and continue for days without stopping. When they occur, broken rainbows appear in the sky, extending across half the heavens, creating abnormal changes. When they appear in the north, they are most violent. When Western navigators call the storms of the China Sea "typhoon," this is probably the pronunciation of the characters tai-feng. This is what they most guard against. Also, both tai and gū initially bring rain without fail, the sea surface suddenly changes, there is much pollution, and there are signs of sea snakes floating to the surface. However, while gū-winds can still be avoided, tai-winds must not be encountered.
○ In the northwestern sea of Ryukyu, there is one great ocean current. It constantly flows from southwest to northeast. This is the source of the Kuroshio current near Hachijōjima. Generally, the spaces between the various islands have swift currents. Navigators should be cautious. 《The Chinese call this luòjiè》 Also, in the waters near Naha, the tidal rise and fall generally differs by six shaku. Every month at the full moon, Fuzhou in Qing has high tide at noon, while this area has high tide at sunset.
Geology
The quality of Okinawan soil is generally clay-like, interspersed with limestone in places. From sea level to forty or fifty jō up, it is all like this. There are many rocky reefs in the coastal waters, appearing and disappearing among the waves. The mountains are generally covered with thriving pine forests, and the cliff areas are precipitous and steep, presenting a volcanic appearance. Only the mountain peaks are somewhat barren; elsewhere, in the valleys and fields, it is moist and fertile, with vegetation flourishing everywhere. 《Should be referenced with the section on cultivation》
○ The Ryukyu islands lie along a volcanic belt. The Aleu[tians] of northeastern Asia