琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球新誌 図附 上 - 翻刻

琉球新誌 図附 上 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

闢、則上古天祖神孫、闢西南諸島者、既巳□入其区 域、考古史而可知也、其証二也、論人種、則邦人与支 那無来諸国、異其種者、在鬚髥之濃美、与鼻之高、頰 之匾、而琉人骨格容貌、宛然我種之人矣、其証三也、 論言語、則毎音単呼、無復平上去入、而日常説話、反 有我古言之存者、其証四也、論文字、則雖一二長吏 用漢文、至民間応酬事、率皆用我国字、且観其善和 歌、可以知性情与我同矣、其証五也、論政体、則雖俲 彼立官号、然親雲上親方等名、皆我之称呼、而其立 制亦用我世禄之法其証六也、論保護、則毎其国治 乱、我必送金穀、遣兵卒、以済之、彼則越人肥瘠、恬不 顧、其証七也、論帰化、則在推古天皇朝、南海諸島、早 巳服我皇威矣、而彼則隋攻之不屈、胡元侵之不従、 直至朱明之時、始奉其正朔、是其所以服従、自有先 後、其証八矣、論征伐、則永万中源為朝取之、慶長中 島津家久服之、彼則徒以一封書、苟能招諭焉耳、其 証九矣、至論王統、則所謂舜天、即我鎮西八郎之胤、 而奕世綿々、以至今日、此其証之最確者矣、又況天

現代語訳

開発について論ずれば、上古において天祖神孫が西南諸島を開拓した際、既にその区域に含まれていた。古史を考証すれば分かることである。これが第二の証拠である。人種について論ずれば、我が国民と支那・無来諸国とでは、その種族が異なるのは、髭の濃さや美しさ、鼻の高さ、頬の平たさにある。しかし琉球人の骨格・容貌は、まさに我が種族の人である。これが第三の証拠である。言語について論ずれば、各音を単独で発音し、もはや平上去入の区別がなく、日常の会話には、かえって我が古語が残存している。これが第四の証拠である。文字について論ずれば、一部の長官が漢文を用いるとはいえ、民間の交際事には、すべて我が国の文字を用いており、また彼らが和歌を善くすることを見れば、性情が我らと同じであることが分かる。これが第五の証拠である。政体について論ずれば、中国に倣って官号を立てているとはいえ、「親雲上」「親方」等の名称は、皆我が国の称呼であり、その制度も我が世禄の法を用いている。これが第六の証拠である。保護について論ずれば、その国に治乱があるたびに、我が国は必ず金穀を送り、兵卒を派遣してこれを救済するが、中国の方は他人事として平然と顧みない。これが第七の証拠である。帰化について論ずれば、推古天皇の御代に、南海諸島は早くも我が皇威に服していた。しかし中国の方は、隋が攻めても屈服せず、胡元が侵入しても従わず、明朝の時代に至って初めてその正朔を奉じた。このように服従の先後には自ずから差がある。これが第八の証拠である。征伐について論ずれば、永万年間に源為朝がこれを取り、慶長年間に島津家久がこれを服属させたが、中国の方は単に一通の封書で、辛うじて招諭できただけである。これが第九の証拠である。王統について論ずれば、いわゆる舜天は、我が鎮西八郎の後胤であり、代々連綿として今日に至っている。これがその証拠の最も確実なものである。さらに言うまでもなく天

英語訳

Regarding development: in ancient times, when the divine descendants of the heavenly ancestor developed the southwestern islands, Ryukyu was already included within that territory. This can be understood through examination of ancient histories. This is the second piece of evidence. Regarding race: our people differ from the Chinese and other foreign nations in the thickness and beauty of their facial hair, the height of their noses, and the flatness of their cheeks, while the Ryukyuan people's bone structure and appearance are exactly those of our race. This is the third piece of evidence. Regarding language: each sound is pronounced individually without the four tones (level, rising, departing, entering), and their daily conversation actually preserves elements of our ancient language. This is the fourth piece of evidence. Regarding writing: although some high officials use Chinese characters, in民間interactions, they consistently use our national script, and observing their skill in composing waka poetry shows that their nature and emotions are the same as ours. This is the fifth piece of evidence. Regarding political structure: although they establish official titles in imitation of China, names like "pechin" and "oyakata" are all our appellations, and their institutional system also employs our hereditary stipend system. This is the sixth piece of evidence. Regarding protection: whenever disorder occurs in their country, we invariably send money, grain, and troops to assist them, while China remains indifferent to their welfare. This is the seventh piece of evidence. Regarding submission: during Emperor Suiko's reign, the southern sea islands had already submitted to our imperial authority, whereas they did not yield when the Sui attacked them, did not comply when the Mongol Yuan invaded them, and only began following the Chinese calendar during the Ming period. Thus there is a natural sequence in their submission. This is the eighth piece of evidence. Regarding conquest: during the Eiman period, Minamoto no Tametomo took control of it, and during the Keichō period, Shimazu Iehisa subjugated it, while China could only manage to win them over with a single letter of investiture. This is the ninth piece of evidence. Regarding royal lineage: the so-called Shunten was a descendant of our Chinzei Hachirō, and the line has continued unbroken to the present day. This is the most certain of all evidence. Furthermore, heaven