キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

破提宇子 - 翻刻

破提宇子 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

【右丁】 父(チヽ)トシ摩耶夫人(マヤブ  )ヲ御母(ヲンハヽ)ト シテ誕生(タンジヤウ)ノ相(サウ)ヲ現(ゲン)シ玉ヒ鶴林(クワクリン) ノ御入滅(ゴニウメツ)ヲ唱(トナ)へ玉ヒ八幡(  マン) 大菩薩(  ホサツ)ノ仲愛天皇(チウアイテンワウ)ヲ御(ヲン) 父(チヽ)トシ神功皇后(シングウクワウゴウ)ヲ御母(ヲンハヽ)ト シテ生(ウマ)レ在(マシ)マス体(テイ)ノ義(ギ)ヲ以(モツ)テ 人間(  ゲン)也ト思(ヲモ)フト見(ミ)ヘタリ然(シカ) ラハシヨセイフヲ父(チヽ)トシサンタマリヤ ヲ母(ハヽ)トシテ提宇子(ダイウス)ノ本尊(ホンゾン)ゼズ キリシトモ誕生(タンジヤウ)ト云フ時(トき)ハ是(コレ) 【左丁】 コソ人間(  ゲン)ノタヾ中(ナカ)ヨ此方(コノハウ)ニハ 人ヲ天地ノ主(アルシ)トハセスト云フ 事也 提宇子(ダイウスノ)云ゼズキリシトモ因(イン) 位(イ)ノ処(トコロ)ハ本(モト)ヨリ人間(  ゲン)ニテ神(カミ) ノ垂迹(スイシヤク)仏(ホトケ)ノ因位(インイ)ニ異(コトナ)ラサレ ハ此段(コノダン)ハ互(タカイ)ニ暫(シハラ)クサシヲク神(カミ) ノ本地(ホンヂ)モ仏(ホトケ)ナレハ論(ロン)スルニ不(ス) _レ及(ヲヨハ)法性法身(ホツシヤウホツシン)ノ処(トコロ)トDs(デウス)トタ クラヘ看(ミ)ヨDs(デウス)ハ右(ミギ)ニ云シ如(ゴト)ク

現代語訳

【右丁】 父とし摩耶夫人を御母として誕生の相を現し給い、鶴林での御入滅を唱え給い、八幡大菩薩の仲哀天皇を御父とし神功皇后を御母として生まれましますという体の義をもって人間であると思うと見えたり。然らばヨゼフを父としサンタマリアを母として、キリシタンの本尊ゼズキリシトも誕生と云う時は、これ 【左丁】 こそ人間のただ中よ。此方には人を天地の主とはしないということなり。 キリシタンの云うゼズキリシトも因位の処は本より人間にて、神の垂迹、仏の因位に異ならされば、この段は互いに暫くさしおき、神の本地も仏なれば論ずるに及ばず。法性法身の処とデウスと比べて見よ。デウスは右に云ったごとく

英語訳

【Right Page】 Having Shuddhodana as father and Queen Maya as mother, he manifested the appearance of birth, proclaimed his final nirvana at the crane grove, and Hachiman Daibosatsu was born with Emperor Chuai as father and Empress Jingu as mother—based on this principle of embodiment, they appear to think [these deities] are human. If so, then when Christians speak of their principal deity Jesus Christ being born with Joseph as father and Santa Maria as mother, this 【Left Page】 is indeed right in the midst of humanity. On this side [Buddhism], we do not make humans the lord of heaven and earth. The Jesus Christ that Christians speak of, in his causal state, was originally human, and this does not differ from the provisional manifestations of gods or the causal states of buddhas. Therefore, let us set aside this matter for now between us. Since the original ground of gods is also Buddha, there is no need to argue about it. Compare the realm of dharma-nature dharma-body with Deus. Deus, as stated above...