翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

病家教訓草 - 翻刻

病家教訓草 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

【右頁】 如く思ひて薬をもれば。薬も自然と相応して 病気も早速(さつそく)愈るといへり。是(こゝ)を以て見れば。 たとへ良(よき)医者でも。病人不信仰(ふしんこう)では。其薬 きかぬものなれば。常に心がけて。上手の医者を ゑらひ。信仰して薬をもらうべし。今時の病 家を見るに。上手下手の差別(さべつ)もなく。みだりに たのむ故(ゆへ)。やゝもすれば間違いが出来て。症に 【左頁】 合ふ薬は却(かへつ)て用ひず。症に合はぬ薬を用る也。 無学の医者は。禁忌(きんき)をもおしへぬ故。終(つい)には飲食(いんしよく) 色欲等(しきよくとう)の傷(やぶれ)より病をおもくして。死する者多し。 是/畢竟(ひつきやう)病家(べうか)なをざりにして。平常心懸(へいせいこゝろがけ) ぬ故也。都(すべ)て病といふものは。軽(かろ)き内に愈(なをさ)ねば。 おもくなりては仕方なき也。古書(こしよ)にも綿々不_レ切(めん〳〵きらされば)。 将_二尋_一レ斧(まさにふをもちいんとす)といへり。是は艸木(そうもく)の和(やはら)かに。小(ちい)さき内

現代語訳

【右頁】 ように思って薬を与えれば、薬も自然と相応して病気も早速治ると言われている。これを見れば、たとえ良い医者でも、病人が信頼しなければ、その薬は効かないものなので、常に心がけて、上手な医者を選び、信頼して薬をもらうべきである。今時の病家を見ると、上手下手の区別もなく、みだりに頼むので、ややもすれば間違いが起きて、症状に 【左頁】 合う薬はかえって用いず、症状に合わない薬を用いるのである。無学の医者は、禁忌も教えないので、ついには飲食や色欲などの不摂生から病気を重くして、死する者が多い。これは畢竟、病家がなおざりにして、平常心がけないからである。すべて病気というものは、軽いうちに治さなければ、重くなってからでは手の施しようがない。古書にも「綿々として絶えざれば、まさに斧を用いんとす」と言っている。これは草木の柔らかで、小さいうち

英語訳

【Right page】 like manner when giving medicine, the medicine will naturally correspond and the illness will heal promptly, it is said. From this we can see that even with a good doctor, if the patient lacks faith, the medicine will not work, so one should always be mindful to choose a skilled doctor and receive medicine with trust. Looking at today's sick households, they make no distinction between skilled and unskilled doctors and rely on them carelessly, so mistakes easily occur, and medicine that suits the condition 【Left page】 is conversely not used, while medicine that does not suit the condition is used. Unlearned doctors do not even teach prohibitions, so many people eventually make their illness worse through dietary indiscretions and sexual excess, and die. This is ultimately because sick households are negligent and do not maintain constant mindfulness. All illnesses, if not cured while light, become hopeless once they become severe. Ancient texts also say "If continuous and unbroken, one will need to use an axe." This refers to when grass and trees are soft and small