アイヌ関連資料

コレクション: 蝦夷方言藻汐草

蝦夷方言藻汐草 坤巻 - 翻刻

蝦夷方言藻汐草 坤巻 - ページ 58

ページ: 58

翻刻

当座に祝す辞 ヤイコユルシカレ 此間 テタイ 先達てか#1 透間 キルウケ▲ビルツ゚ル さつはり ケリヽヽ ゆる〳〵 モシラツチノ▲ヲモイラツキノ ひつくり返る トヨグシ 又ねぢれる 斯になそふじや#2 ヤアカイワ▲エヱヽヽヤカイワ 任かせ レンカイネ 一円に ピシカンタ ごとく ネノアン

現代語訳

【当座に祝す辞】 ヤイコユルシカレ(自分を許してください/よろしく) この間 テタイ (先達て#1) 隙間 キルウケ▲ビルツ゚ル さっぱり ケリヽヽ ゆるゆる(ゆっくり) モシラツチノ▲ヲモイラツキノ ひっくり返る トヨグシ (また:ねじれる) 斯くになぞらえじゃ#2 ヤアカイワ▲エヱヽヽヤカイワ 任せ レンカイネ 一円に(すっかり・全部) ピシカンタ ごとく(〜のように) ネノアン

英語訳

**[Greeting/Congratulatory phrase for the occasion]**: Yaiko-yurushikare (Please excuse me / I beg your pardon / Greetings) A short while ago / recently: Tetai (See note #1) Gap / space / interval: Kiruuke ▲ Birutsuru Completely / utterly (nothing at all): Keriri Slowly / leisurely: Moshiratsutsino ▲ Omoiratsutsino To flip over / overturn: Toyogushi (also: to twist/warp) Something like this / in this manner (See note #2): Yaakaiva ▲ Eyelyaakaiva Entrusting / leaving to someone: Renkaine Entirely / wholly: Pishikanta Like / as (resembling): Neno an