琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

寛政二年八年琉球人来聘 - 翻刻

寛政二年八年琉球人来聘 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

  邦(ホウ)-家(カ)-調(テウ) 邦家自_二創業(ソウゲウ)_一以-来 、天-宝物-華 、好 ̄シ比 ̄スルニ_二堯天 ̄ニ_一 一-来 呢(ニイ) 、国泰 ̄ク民安 ̄フシテ楽 ̄ム_二太平 ̄ヲ_一 、二-来 呢(ニイ) 、巷(カウ)-歌(カ) 衢(ク)-舞(ブ)祝 ̄ス_二盛代 ̄ヲ_一 、我 ̄レ知-道 ̄ス 、呀(ヤア) 、泰-運永 ̄ク亨(トヲ) ̄リ 、日昇 ̄リ 月 恒(ユミハル) 、我知 ̄ル呀(ヤア) 、千億万-年福無_レ疆(カギリ) 、 乾坤(ケンコン)泰(タイ)-厚(コウ)玉-燭調 ̄フ 、五風十-雨 、五穀豊 ̄カナリ 、千- 菜秀 ̄デ 、民康 ̄ク俗美 ̄ナリ 、我 覩(ミル)_二協(ケウ)-和(クハノ)之盛 ̄ンナルヲ_一 、今朝-廷 ̄ノ 明-王 、相継 ̄テ仁同 ̄シ_レ 天 ̄ニ 、遐(カ)-邇(ジ)傾 ̄ケ_レ心 ̄ヲ 、趨(ハシツ) ̄テ_レ闕(ケツ) ̄ニ争 ̄ニ献 ̄ズ 、 千-歳-爺(ヤ) 、子孫 綿(メン) ̄タリ 、昌(サカン) ̄ニ_二寿-考(カウ)_一 、長 ̄シ_二万年_一 、   奉(ホウ)-霞(カ)-觴(シヤウ) 奉(ホウ) ̄ズ_二霞-觴 ̄ヲ_一 、莫 ̄レ_レ屓(ソムクコト)_二良霄美景 ̄ニ_一 、一-盃一-酌共 ̄ニ一 児 、咲 ̄フ乏(トモシキコトヲ)_二珍(チン)-饈(シウ)品(ヒン)肴(カウ) 、三-牲五-鼎 ̄ニ_一 、訓(ヲシエ)_二児-曹 ̄ニ_一 、経(ケイ) 綸(リン)飽(アクマデ)学(マナ) ̄ベ男-児 ̄ノ表(ヒヤウ) 、若 ̄シ使 ̄メハ_三 三遷 ̄シテ教_二児曹 ̄ニ_一 、書-香 已 ̄ニ有_レ饒 ̄キコト必得 ̄テ_二个-个 ̄ノ簪纓紗 ̄ヲ_一 、紹(ツガン)_二箕(キ)裘(キウ) ̄ヲ_一 、伊(コレ)須(スベカラク)【左ルビ=ベシ】_二 聳(ソビヘ)_レ壑(ガク) ̄ニ昻(アガ) ̄ツテ_レ霄(オヲソラ) ̄ニ 、代-々公-侯 、万-古 ̄ノ児-標 ̄ナル_一 、 華-堂 ̄ノ春-色満 ̄ツ_二庁(テウ)幃(イ) ̄ニ_一 、只見 ̄ル瑩-光 燦(サン)爛(ラン) ̄トシテ明 ̄カナルコトヲ 、一 ̄ニ

現代語訳

邦家調(ほうかちょう) 邦家は創業以来、天宝物華にして、堯天に比するに良し。一来呢(いらいね)、国は泰平で民は安らかに太平を楽しんでいる。二来呢(にらいね)、巷では歌い街では踊り、盛代を祝っている。我は知っている、ああ、泰運は永く亨通し、日は昇り月は恒常である。我は知っている、ああ、千億万年の福に限りなし。乾坤は泰厚で玉燭調い、五風十雨、五穀は豊かで、千菜は秀で、民は康らかで俗は美しい。我は協和の盛んなるを見る。今、朝廷の明王は、相継いで仁が天と同じく、遐邇(遠近)が心を傾け、宮闕に趨って争って献上する。千歳爺、子孫は綿々として、寿考に昌んで、万年に長し。 奉霞觴(ほうかしょう) 霞觴を奉じて、良霄美景に背くことなかれ。一盃一酌を共にして、珍饈品肴、三牲五鼎の乏しきを咲う。児曹に訓えよ、経綸を飽くまで学ぶべし男児の表たるを。もし三遷して児曹に教えしめば、書香すでに饒きことあり、必ず個々の簪纓紗を得て、箕裘を紹がん。これすべからく壑に聳え霄に昻るべし、代々公侯、万古の児標なり。華堂の春色は庁幃に満ち、只見る瑩光燦爛として明らかなることを。一に

英語訳

Hōka-chō (Song of the Nation) Since the founding of our nation, heaven's treasures and earthly splendors flourish, worthy of comparison to the heavenly reign of Emperor Yao. Firstly (yi lai ne), the country is peaceful and the people live in tranquility, enjoying the great peace. Secondly (er lai ne), in the streets they sing and in the thoroughfares they dance, celebrating this prosperous age. I know that, ah, this great fortune will prosper eternally, the sun rises and the moon endures. I know that, ah, for thousands of millions of years there will be boundless blessings. Heaven and earth are magnificently abundant, the jade candles are in harmony, with favorable winds and timely rains, the five grains are plentiful, a thousand vegetables flourish, the people are healthy and customs are beautiful. I witness the flourishing of harmony and concord. Now the enlightened rulers of the court succeed one another with benevolence equal to heaven's, and from far and near all incline their hearts, hastening to the palace gates to compete in offering tribute. For a thousand years, descendants continue in an unbroken line, flourishing in longevity, lasting for ten thousand years. Hō-ka-shō (Offering the Twilight Cup) Offering the twilight cup, do not turn away from this beautiful evening and splendid scene. Sharing each cup and measure together, we laugh at the scarcity of rare delicacies and fine dishes, the three sacrificial animals and five ritual cauldrons. Teach the young ones that they should thoroughly study statecraft—this is the mark of true men. If one moves three times to teach the young, there will already be abundance in scholarly fragrance, and surely each will obtain the caps and sashes of office, inheriting the family traditions. They should all tower above the valleys and soar to the heavens, generation after generation of dukes and marquises, eternal models for the young. The spring colors of the splendid hall fill the curtained chambers, and one can only see the brilliant light shining radiantly and clearly. In unity...