琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻五 - 翻刻

中山伝信録 巻五 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

 鉄冶局 督工祭侍紀一員 掌筆帖一員  司窑局 督工察侍紀一員 掌筆帖三員  嵌螺局 督工祭侍紀一員 掌筆帖二員  貯材局 督工察侍紀一員 掌筆帖二員  工正所 督工察侍紀一員 大使一員 掌筆帖   二員  審理所 大使三員 掌筆帖三員  中山徴課使 主事一員 掌筆帖五員 山南山   北古米山徴課使員同   各島監撫不拘品級  祝長 七社神楽祝七員 神歌長一員 神歌協   長三員 巫覡長二員  各郡土官 協尹治土泰一員 首里大使一員  麻姑山土官 頭目比郎欏一員 芝茂治一員   鳥路嘉一員 首里大使五員  八重山土官 頭目彝師加紀一員 鳥巴麻一員   弥椰欏一員 首里大使四員   《割書:臣|》葆光案旧録官制舛略汪録頗正其訛而未備

現代語訳

鉄冶局 督工察侍紀 一員 掌筆帖 一員 司窯局 督工察侍紀 一員 掌筆帖 三員 嵌螺局 督工察侍紀 一員 掌筆帖 二員 貯材局 督工察侍紀 一員 掌筆帖 二員 工正所 督工察侍紀 一員 大使 一員 掌筆帖  二員 審理所 大使 三員 掌筆帖 三員 中山徴課使 主事 一員 掌筆帖 五員 山南山  北古米山徴課使員同  各島監撫 品級に拘らず 祝長 七社神楽祝 七員 神歌長 一員 神歌協  長 三員 巫覡長 二員 各郡土官 協尹治土泰 一員 首里大使 一員 麻姑山土官 頭目比郎欏 一員 芝茂治 一員  鳥路嘉 一員 首里大使 五員 八重山土官 頭目彝師加紀 一員 鳥巴麻 一員  弥椰欏 一員 首里大使 四員  《割書:臣》葆光案 旧録官制舛略 汪録頗正其訛而未備

英語訳

Ironworking Bureau: Construction Supervisor Satsujiki Officer: One person. Chief Secretary: One person. Kiln Management Bureau: Construction Supervisor Satsujiki Officer: One person. Chief Secretaries: Three persons. Mother-of-Pearl Inlay Bureau: Construction Supervisor Satsujiki Officer: One person. Chief Secretaries: Two persons. Material Storage Bureau: Construction Supervisor Satsujiki Officer: One person. Chief Secretaries: Two persons. Crafts Administration Office: Construction Supervisor Satsujiki Officer: One person. Ambassador: One person. Chief Secretaries: Two persons. Judicial Office: Ambassadors: Three persons. Chief Secretaries: Three persons. Chuzan Tax Collection Commissioner: Administrator: One person. Chief Secretaries: Five persons. The commissioners for Sannan, Sanboku, and Komezan are the same. Island Governors: Not bound by rank classification. Ritual Chief: Seven Shrine Kagura Priests: Seven persons. Sacred Song Leader: One person. Sacred Song Assistant Leaders: Three persons. Shamanic Leaders: Two persons. District Local Officials: Assistant Magistrate Chidotai: One person. Shuri Ambassador: One person. Mako Mountain Local Officials: Headman Hiroro: One person. Shimoji: One person. Toroka: One person. Shuri Ambassadors: Five persons. Yaeyama Local Officials: Headman Ishikaki: One person. Torimama: One person. Miyaro: One person. Shuri Ambassadors: Four persons. [Annotation by a retainer] Hokou's note: The official system in the old records was incomplete and abbreviated. Wang's record considerably corrects those errors but is still incomplete.