翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

節用料理大全 - 翻刻

節用料理大全 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

【頭書右】 慈悲(しひ)のみなもと也。しびと正直(しやうしき) は神明(しんめい)にてまします。上は悲想(ひさう) 天 悲々想(ひゝさう)天。下は水(すい)りんざい風(ふう) りんざい迄。志くも【忝くも?】天照(てんせう)大神 月神 皇(わう)の御めぐみにもるゝ所 なし。是皆須弥山一つの沙汰(さた) を申といへ共。右申百億の山河(さんか) 同事也。然るに八大龍王は大 海(かい)にうろくづ迄人間にあたへ給 【頭書左】 ふ也。無左魚はあみにも釣(つり)にも もれ候也。三 皇(くはう)以前(いせん)は文をも 定ず人皆 禽獣(きんしう)に同ず。三皇 といつは。伏羲(ふつき)。神農(しんのう)。黄帝(くはうてい)。 三王 夏(かの)禹王(うわう)。殷(いんの)湯王(とうわう)。周(しうの)文(ふん)王 是也。五 帝(てい)といつは少 昊(かう)。顓頊(せんきよく) 高辛(かうしん)帝嚳(ていよ)高辛(かうしん)。唐尭(たうきやう) 虞舜(ぐしゆん)此時代に父子(ふし)さだまる といへ共未々ことをしらず。書(しよ) 【下段右】 御引渡し 三ぼう  ひら角にかちぐり五つ  ひら角に五本のし  三ほう三つ盃  耳かはらけ箸  ひら角にこんぶ五つ 【下段左】 御雑煮  五とうかはらけ輪   御雑煮《割書:もち|いも|やきたうふ》 《割書:くしこ|いりこ|花かつを》  五種之物口伝   青黄赤白黒  亀甲かう立有  耳かはらけ箸  きしへつ足盛《割書:亀甲かう立有|口伝》

現代語訳

【頭書右】 慈悲の源である。死と正直は神明でいらっしゃる。上は悲想天、悲々想天。下は水輪際、風輪際まで。恐れ多くも天照大神、 月神、皇の御恵みに漏れる所はない。これは皆須弥山一つの沙汰を申すといえども、右に申した百億の山河も同じことである。然るに八大龍王は大海に潜って人間に与え給う 【頭書左】 のである。無左魚は網にも釣りにも漏れるのである。三皇以前は文字も定めず、人は皆禽獣と同じであった。三皇とは、伏羲、神農、黄帝。三王は夏の禹王、殷の湯王、周の文王これである。五帝とは少昊、顓頊、高辛帝嚳高辛、唐尭、虞舜。この時代に父子が定まるといえども、まだまだ事理を知らず。書 【下段右】 御引渡し 三宝  平角に勝ち栗五つ  平角に五本熨斗  三宝三つ盃  耳土器箸  平角に昆布五つ 【下段左】 御雑煮  五等土器輪   御雑煮《餅、芋、焼き豆腐》《串子、炒り子、花鰹》  五種の物口伝   青黄赤白黒  亀甲香立有り  耳土器箸  岸辺足盛《亀甲香立有り、口伝》

英語訳

[Header Right] This is the source of compassion. Death and honesty are divine manifestations. Above are the Heaven of Sorrowful Thought and Heaven of Deep Sorrowful Thought. Below extends to the water rim and wind rim. Most humbly, the great goddess Amaterasu, the Moon God, and the Emperor's divine grace leave no place untouched. Though this speaks of the affairs of Mount Sumeru alone, the hundred billion mountains and rivers mentioned above are the same. Thus the Eight Great Dragon Kings dive into the great ocean to provide for humanity. [Header Left] Fish that escape nets and fishing lines also slip away. Before the Three Sovereigns, writing was not established and all people were the same as birds and beasts. The Three Sovereigns were: Fuxi, Shennong, and Yellow Emperor. The Three Kings were: Yu the Great of Xia, Tang of Yin, and King Wen of Zhou. The Five Emperors were: Shaohao, Zhuanxu, Gao Xin (Emperor Ku), Tang Yao, and Yu Shun. Though father-son relationships were established in this era, people still did not understand principles. Writing [Lower Right] Ceremonial Handover Three treasures (ceremonial stands)  Five victory chestnuts on flat square dish  Five noshi strips on flat square dish  Three treasure stands with three sake cups  Eared earthenware with chopsticks  Five pieces of kelp on flat square dish [Lower Left] Ceremonial New Year Soup  Five-grade earthenware ring   Ceremonial soup《rice cake, potato, grilled tofu》《skewered items, dried sardines, bonito flakes》  Five types of items (oral tradition)   Blue, yellow, red, white, black  Turtle shell incense burner present  Eared earthenware with chopsticks  Shoreline foot arrangement《turtle shell incense burner present, oral tradition》