Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 159 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 159 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

ノ農家(ノウカ)ニ一石アリ常(ツネ)ニ藁(ワラ)ヲ打盤(ウツバン)ニ用ユ自然(シゼン)ニス レテ石面(セキメン)光彩(クハウサイ)ヲ生(シヤウ)ズ内ニ泥鰌(トチヤウ)ノゴトキ物 運動(ウンドウ)スル ヲ見テ主人(シユジン)シラス猶(ナホ)藁(ワラ)ヲ打トテ遂(ツヒ)ニ其石ヲ破(ワリ) タリ所(トコロ)ノモレ怪異(カワイイ)ノ事ニヲモヒテ其家ニ祠(ヤシロ)ヲ立テ カノ破石ヲ祭(マツ)ルト是同国 本多(ホンダ)某(ナニガシ)語(カタ)ラル又 或(アル)候(コウ) 家(カ)ノ秘蔵(ヒザウ)ニ鶏卵(ケイラン)ノカタチニ似(ニ)テ稍(ヤク)大キナル 玉ノ内ニ水ヲ貯(タクハ)ヘ魚スメリ其魚ノ首尾右ノ玉 ニ礙(サハリ)テ動(ウコ)ク事アタハズ是 琉球国(リウキウコク)ヨリ献(ケン)ズ ルヨシ加賀国 普賢院(フゲンイン)ノ物語ナリスベテ此

現代語訳

の農家に一つの石があり、常に藁を打つ台として使っていた。自然に擦れて石の表面に光沢が生じ、内部に泥鰌のような物が動いているのを見たが、主人は知らずに、なお藁を打ち続けて、ついにその石を割ってしまった。ところが漏れ出た様子を怪異なこととして、その家に祠を立てて、かの破れた石を祀るという。これは同国の本多某が語ったことである。また、ある大名家の秘蔵品に、鶏卵の形に似てやや大きな玉があり、内部に水を蓄えて魚が住んでいる。その魚は首尾が右の玉に触れて動くことができない。これは琉球国より献上されたということである。加賀国普賢院の物語である。すべてこの

英語訳

At a farming household, there was a stone that was constantly used as a platform for beating straw. Through natural wear, the stone's surface developed a lustrous shine, and they could see something like a loach moving inside, but the master was unaware and continued beating straw until he finally broke the stone. However, considering what leaked out to be something supernatural, they erected a shrine at that house and enshrined the broken stone. This was told by a certain Honda from the same province. Also, among the treasured possessions of a certain daimyo family, there is a jewel resembling a chicken egg but somewhat larger, which contains water with a fish living inside. The fish's head and tail touch the jewel, preventing it from moving freely. This was reportedly presented as tribute from the Ryukyu Kingdom. This is a story from Fugen-in in Kaga Province. All of these...