Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 159 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 159 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

異(イ) 美濃国(ミノヽクニ)赤坂(アカサカ)金生山(キンシヤウザン)ノ北ノ麓(フモト)市橋(イチハシ)村 谷氏(タニウヂ) 鏃石亭(ゾクセキテイ)ニ当山(タウサン)ノ産(サン)奇品(キヒン)二十 枚(マイ)ヲ珍蔵(チンザウ)ス形(ケイ)ノ 色(シヨク)同カラズ青々(アヲ〳〵)黒々(クロ〳〵)或(アルヒ)ハ《見せ消ち:或|赤(アカ)》々(〳〵)又ハ紫(ムラサキ)ニテ薄(ウス)ク 平(タヒラカ)ナリ雷斧(ライフ)鏃石(ヤジリイシ)曲玉(マガタマ)ナドノ出ル所ニ有トイヘ ドモ稀(マレ)ニシテ得(エ)ガタシ濃州(ジヤウシウ)ニテ天狗飯匕トイフ 出羽(デハ)国 及(ヲヨ)ビ越後(ヱチゴ)飛弾(ヒダ)等ヨリモ出ツ此所ニ テモヤハリ天狗飯匕トイフ又 佐渡(サト)能登(ノト)ニモアリ コヽニテハ狐(キツネ)ノ飯匕(メシカヒ)トイフト飯匕ノ名何ユヘナルヤ 考(カンガヘ)得(エ)ズ《割書:予》モ六ヶ国ヨリ十 枚(マイ)ヲ得(エ)タリ右鏃石

現代語訳

である。美濃国赤坂金生山の北の麓、市橋村の谷氏の鏃石亭では、当山産の奇品二十枚を珍蔵している。形や色は同じではなく、青々としたもの、黒々としたもの、あるいは赤々としたもの、また紫色で薄く平らなものもある。雷斧、鏃石、曲玉などの出る所にあるというが、稀で得がたい。濃州では天狗飯匙という。 出羽国及び越後、飛騨等からも出る。この所でもやはり天狗飯匙という。また佐渡、能登にもある。ここでは狐の飯匙というという。飯匙の名は何故であるか考えても分からない。《割書:私》も六ヶ国より十枚を得た。右の鏃石

英語訳

[shows minor variations]. In Mino Province, at the northern foot of Mount Kinshōzan in Akasaka, in Ichihashi village, the Tani family's Zokuseki-tei (Arrowhead Stone Pavilion) treasures twenty specimens of rare items from this mountain. Their shapes and colors are not the same - some are bluish, some blackish, some reddish, and others are purple and thin and flat. They are said to be found in places where thunder axes, arrowhead stones, and curved jewels are found, but they are rare and difficult to obtain. In Nōshū they are called "tengu rice spoons." They also come from Dewa Province, as well as Echigo, Hida, and other places. In these places they are also called "tengu rice spoons." They are also found in Sado and Noto. Here they are called "fox rice spoons." I cannot understand why they are named "rice spoons." {{Marginal note: I}} have also obtained ten pieces from six provinces. The aforementioned arrowhead stones