翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

瀑布効能記 - 翻刻

瀑布効能記 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

【右頁】 ○みゝとをく   ○ふじんちのみち  ○ながちしらち ○つきやくみず  ○だいべんふつう  ○しもひえ ○だつこう    ○はすぢ      ○しよぢしつ ○さうどく    ○ほねがらみ    ○りびやう ○ひぜん ○年来(としころ)振慄(さむけ)悪寒(ふるひ)して夏(なつ)といへとも 【左頁】 綈袍(わたいれ)【注】にあらされば土用(とよう)の内を凌(しのく)こと あたはざる病人(ひやうにん)数人(すにん)を予/潅水(みづりやうぢ)にて平(へい) 復(ふく)せしめその外(ほか)潅水(みづりやうぢ)の経験(しるし)多(おほ)し 且(かつ)寒熱注病(かんねつちうひやう)とて古人(こじん)の著(いちじる)しき法(はう) 歴史(れきし)に見(み)えたり委(くは)しき事(こと)は潅水(くわんすい) 編(へん)に載(のせ)たれば今こゝに略(りやく)す右功能(みぎこうのう)の 【注 綈の扁が「衣」なのは誤記】

現代語訳

【右頁】 ○耳遠く     ○婦人血の道   ○長血・白血 ○月薬水     ○大便不通    ○下冷え ○脱肛      ○痔筋      ○諸痔疾 ○瘡毒      ○骨絡み     ○痢病 ○疥癬 ○年来振慄・悪寒がして、夏といっても 【左頁】 綿入れでなければ土用の時期を過ごすことができない病人数人を、私が水療治によって平復させた。その他にも水療治の効験は多い。 また寒熱注病といって古人が著した治法が歴史に見えている。詳しいことは潅水編に載せてあるので、今ここでは省略する。右の効能の

英語訳

【Right page】 ○ Hard of hearing   ○ Women's blood disorders  ○ Prolonged bleeding/leucorrhea ○ Menstrual irregularities ○ Constipation      ○ Lower body coldness ○ Rectal prolapse    ○ Hemorrhoid muscles    ○ Various hemorrhoid diseases ○ Syphilitic poison   ○ Bone entanglement    ○ Dysentery ○ Scabies ○ For years suffering from chills and fever, even in summer 【Left page】 [patients] cannot get through the dog days unless wearing padded clothing - I have cured several such patients through water therapy. There are many other proven effects of water therapy besides these. Moreover, there are treatments for "cold-heat injection disease" recorded by ancient physicians in historical texts. Details are provided in the "Water Therapy Volume," so I omit them here. Regarding the above-mentioned therapeutic effects