キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 312 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 312 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

§一右九ッの善を保つべき道の事_七十一 第四善を求むる為にほるたれざといふ強き心肝要なりといふ事_七十六 §一ほるたれざといふ強き心の善を求むる道の事_七十七     ○下巻 違字少々 ◦三丁の表一行もふやはおもふや也 ◦同裡一-日よりは今日より也 ◦廿六の裡十五-文は級也 ◦卅八の裡十四-御を血は御血を也 ◦卅九の裡五-脳みは悩み也 ◦四十一の裡一-抂領は押領也 ◦四十四の 裡四-げるごうりよはげれごうりよ也 ◦四十八の表九-脳ますは 悩ます也         以上

現代語訳

§一 右の九つの善を保つべき道のこと_七十一頁 第四章 善を求めるためには不屈の精神という強い心が肝要であるということ_七十六頁 §一 不屈の精神という強い心で善を求める道のこと_七十七頁     ○下巻 誤字訂正 ◦三丁表一行目「もふや」は「おもふや」である ◦同裏一行目「日よりは」は「今日より」である ◦二十六丁裏十五行目「文」は「級」である ◦三十八丁裏十四行目「御を血」は「御血を」である ◦三十九丁裏五行目「脳み」は「悩み」である ◦四十一丁裏一行目「抂領」は「押領」である ◦四十四丁 裏四行目「げるごうりよ」は「げれごうりよ」である ◦四十八丁表九行目「脳ます」は 「悩ます」である         以上

英語訳

§1 On the way to maintain the nine aforementioned virtues __ Page 71 Chapter Four: On how a strong spirit of fortitude is essential for seeking virtue __ Page 76 §1 On the way to seek virtue through a strong spirit of fortitude __ Page 77     ○Volume Two - Corrections of Textual Errors ◦Page 3, front, line 1: "mōfuya" should be "omōfuya" ◦Same page, back, line 1: "hi yori wa" should be "kyō yori" (from today) ◦Page 26, back, line 15: "bun" should be "kyū" ◦Page 38, back, line 14: "on wo chi" should be "on-chi wo" (the sacred blood) ◦Page 39, back, line 5: "nōmi" should be "nayami" (suffering) ◦Page 41, back, line 1: "ōryō" should be "ōshiryō" (seizure) ◦Page 44, back, line 4: "gerugōriyo" should be "geregōriyo" ◦Page 48, front, line 9: "nōmasu" should be "nayamasu" (to torment)         End