← 前のページ
ページ 42 / 200
次のページ →
翻刻
頼みをかくべき事を猶深く痛み給ふ者也是をぽろへたを以て恨み給ひて
さるも百廿八に Supra dorsum meum fabricauerunt peccatoes. Psal. 128. 悪人等わが肩に
悪を作りかけたりと宣ふ也 ds の御哀憐を汝が恣なる悪の基となせとは
誰か教へけるぞすぴりつさんとの御教へは全く是に異なり ds 善にてまし
ますごとく我等も善人とならん事を歎き万事に越て御大切を捧げ
随ひ奉り如何程の罪科ありといふとも心の底より翻し御主に帰り
奉るにをひては御赦を蒙るべき事疑ひなしといへ共 ds 善にて在ます程
却てそれを背き奉るが故に猶大なる罪科なり ds の御哀憐を挑げ
奉り讃談恭敬仕るべき処に却て空しき頼みをかけ御敵となり奉り
罪を作り重ぬる事如何ほどの罪科とかなるべきや
如此叛逆は ds 御憲法の上より御罰を与へ給はずといふ事あらんや此御
罰は汝が心のごとく全く御身の御哀憐に敵対給ふ道にあらず只汝が罪を
留むる固めとなし給はんが為也茲に又人ありて御憲法厳重に在ます
事を知らざるが故に御慈悲のみを広大也といへり此憲法深重なる事を
よく弁ふるにをひてはぽろへたともに如何に御主御嗔りの緊しく大なる
事を誰か弁ふる事叶ふべきぞ又誰か是を語り尽すべきぞといふべし
然に汝此迷ひの大なる危き事を遁れんと欲せば爰に云べき理りを
現代語訳
頼みをかけるべき事をなお深く痛み給う者也。これをダビデを以って恨み給いて、詩篇百二十八に「Supra dorsum meum fabricauerunt peccatores.(悪人等わが肩に悪を作りかけたり)」と宣う也。デウスの御哀憐を汝の恣なる悪の基となせとは誰が教えたであろうか。スピリトゥス・サントの御教えは全くこれに異なり、「デウス善にて在ますごとく我等も善人とならん事を歎き、万事に越えて御大切を捧げ随い奉り、如何程の罪科ありというとも心の底より翻し御主に帰り奉るにおいては御赦を蒙るべき事疑いなし」といえども、「デウス善にて在ます程、却ってそれを背き奉るが故になお大なる罪科なり」。デウスの御哀憐を挑げ奉り讃嘆恭敬仕るべき処に、却って空しき頼みをかけ御敵となり奉り罪を作り重ねる事、如何ほどの罪科となるべきや。
かくの如き叛逆は、デウス御憲法の上より御罰を与え給わずということがあろうか。この御罰は汝の心のごとく全く御身の御哀憐に敵対給う道にあらず、ただ汝の罪を留める固めとなし給わんが為也。ここにまた人ありて御憲法厳重に在ます事を知らざるが故に御慈悲のみを広大也といえり。この憲法深重なる事をよく弁えるにおいては、ダビデとともに「如何に御主御嗔りの緊しく大なる事を誰か弁える事叶うべきぞ、また誰かこれを語り尽くすべきぞ」というべし。
然るに汝この迷いの大なる危き事を遁れんと欲せば、ここに云うべき理りを...
英語訳
He grieves even more deeply over this reliance that should be placed [in Him]. David expressed this lament in Psalm 128: "Supra dorsum meum fabricauerunt peccatores" (The wicked have built evil upon my back). Who taught you to make God's mercy the foundation for your willful evil? The teaching of the Holy Spirit is completely different from this: "Just as God is good, we should desire to become good people, offering our utmost devotion above all things and following Him. No matter how great our sins, if we repent from the bottom of our hearts and return to the Lord, we will undoubtedly receive His forgiveness." However, "precisely because God is good, turning away from Him constitutes an even greater sin." Instead of praising and revering God's mercy as we should, you place vain hope in it, become His enemy, and pile sin upon sin—what manner of grave offense does this constitute?
Could it be that God would not punish such rebellion according to His divine law? This punishment does not oppose His mercy as your heart imagines, but serves only to strengthen your resolve to abandon sin. Here again there are those who, not knowing the severity of divine law, speak only of the vastness of His mercy. When one truly understands the profound gravity of this law, one should say with David: "Who can comprehend how intense and great is the Lord's wrath? And who can fully express it?"
Therefore, if you wish to escape the great danger of this delusion, [consider] the reasoning that should be stated here...