← 前のページ
ページ 46 / 200
次のページ →
翻刻
患を観ずるを以て御憲法の緊しき事を恐れよ其ゆへは只一旦の
科をもて未来永々限りなき苦しみに沈む事如何計の愚漢とか思ふや
加之現在にをひてもいくばくの人か御憲法の道を遁れ得ずして忽ち
御罰の深きおち穴に沈みけるとおもふや誠に世界の有様を観ずるに
をひては日々夜々まのあたりに如此の御罰厳重なる事を弁ふべし是又
あげてかぞふべからずといへ共皆もて目前の境界なれば爰にのするに及
ばず ds の御光をあにまに輝き給ふ人々は此等の上を観じ給ひて深く恐れの
題目とし給ふ者也さても不便なる汝かな如何計迷ひに臥て罪にながら
へんとはおもふぞ ds の御敵となり奉りながら何ぞ天の甘露となる
御大切を受べきとはおもふぞさるも丗六に宣く御あるじに頼みをかけ
善の行ひをなせと又同じ書の四に衆善の捧げ物をなして御主に
頼みをかけ奉れと宣ふ也是真実に頼みをかけ奉る道也悪をさけ ds を
迎へ奉る事是真の頼母敷也善を退け悪に張じて ds に頼みをかけ奉る
事はぺれずんさんとて科となる太過の頼母敷也曽て御慈悲を受べき
道に非ず却て背き奉るがゆへに御慈悲を受べき徳を亡す道也
畢竟*さんとあぐすちいによ宣ふに違はず人は頼母敷の過不及に依て
いんへるのに堕ると見えたり所以者何存命の間は太過の頼母敷を以て罪を
現代語訳
患いを観ることをもって御憲法の厳しきことを恐れよ。その故は、ただ一旦の科をもって未来永々限りなき苦しみに沈むこと、如何ほどの愚か者とか思うや。加えて現在においてもいくばくの人が御憲法の道を逃れ得ずして忽ち御罰の深き落とし穴に沈みけると思うや。誠に世界の有様を観ずるにおいては、日々夜々目の当たりに如此の御罰厳重なることを弁えるべし。これまたあげて数うべからずといえども、皆もって目前の境界なれば、ここに述するに及ばず。デウスの御光を霊魂に輝き給う人々は、これらの上を観じ給いて深く恐れの題目とし給う者也。さても不便なる汝かな。如何ほど迷いに臥して罪になからえんとは思うぞ。デウスの御敵となり奉りながら何ぞ天の甘露となる御大切を受くべきとは思うぞ。されば詩篇三十六に宣く、「御主人に頼みをかけ善の行いをなせ」と。また同じ書の四に「衆善の捧げ物をなして御主に頼みをかけ奉れ」と宣う也。これ真実に頼みをかけ奉る道也。悪を避けデウスを迎え奉ること、これ真の頼もしき也。善を退け悪に張じてデウスに頼みをかけ奉ること、これはプレズンサン(推定の罪)とて科となる太過の頼もしき也。曾て御慈悲を受くべき道に非ず。却って背き奉るが故に御慈悲を受くべき徳を亡くす道也。畢竟聖アウグスチヌスにより宣うに違わず、人は頼もしきの過不及によりてインフェルノに堕ると見えたり。所以は何ぞ。存命の間は太過の頼もしきをもって罪を...
英語訳
Observe these sufferings and fear the strictness of divine law. For what kind of fool would think that through just one sin, one falls into endless suffering for all eternity? Moreover, how many people in the present time do you think have been unable to escape the path of divine law and have suddenly fallen into the deep pit of divine punishment? Truly, when observing the state of the world, one should understand day and night, before one's very eyes, that such divine punishment is severe. Although these cases are countless, they are all matters before our eyes, so there is no need to elaborate here. Those people in whose souls God's light shines regard these matters and make them subjects of deep fear. How pitiful you are! How much do you think to lie in delusion and continue in sin? While becoming an enemy of God, why do you think you should receive His precious gift that is like heavenly nectar? Thus it is declared in Psalm 36: "Trust in the Lord and do good." And in chapter 4 of the same book: "Make offerings of all good things and trust in the Lord." This is the true way to place one's trust. To avoid evil and welcome God - this is true trustworthiness. To reject good, cling to evil, and place trust in God - this is presumptuous sin, an excessive trust that becomes a transgression. This is not at all a path to receive mercy. Rather, because it turns away from Him, it is a path that destroys the virtue needed to receive His mercy. After all, as Saint Augustine declares without fail, it appears that people fall into Hell due to the excess or deficiency of trust. The reason is this: during one's lifetime, through excessive trust, sin...