キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 312 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 312 - ページ 56

ページ: 56

翻刻

塞ぎて行くがごとし善人は是に替りて真の道理に導かるゝが故に危き 事を遁れて辛苦をも軽くし給ふ者也 去ば善人の道といふは辛労少きのみにあらず却てそれを軽むる合力も又 多し其故は右に顕はす ds の御守りより初められ奉りすぴりつさんとの がらさ貴き七ッの御授けの御精力 ds より与へ給ふ内心の悦び善人達の 明鏡をもて心を発し同く其御作業の記録を読て其道を学びよき こんしゑんしやの悦びを以て後世の快楽も弥頼敷者なり其外 ds の 御恵みをうけ奉るを以て善を勤むる道は甘露と変ずるが故にぽろへた ともに如何に御主御掟と御辞はさてもわが咽に甘き物哉我口は蜜よりも 甘しと申上べし又*さんぱうろ尚此上を顕し給ひて万事の難を凌 ぐといへども心を苦めず貧窮なれども不足なく人よりせばめらるれ 共はなさるゝ事なし賤しめらるれども恥る事なく土までさげらるれ 共進退茲に窮まらずと宣ふ也如此の難路を平かになし給ふ道理多き が故に全く汝善の勤めを嶮難の道なりと退く事なかれ    §五 右の道理を徹する明鏡の事 ◦然に右条々の理りをもてもいまだ善の道に甘露ありといふ事を見ずんば 信ぜじとするにをひては其証拠なきにあらずそれら以前諸悪を本と

現代語訳

塞いで行くようである。善人はこれに代わって真の道理に導かれるが故に、危険なことを避けて辛苦をも軽くされる者である。 そうであるから善人の道というのは辛労が少ないのみならず、かえってそれを軽くする助力もまた多い。その理由は、右に示す神の御守護をはじめとして、聖霊と恩寵という貴い七つの御授けの御精力、神より与えられる内心の喜び、善人達の明鏡をもって心を発し、同じくその御業の記録を読んでその道を学び、良き良心の喜びをもって後世の快楽もますます頼もしいものである。その外、神の御恵みを受け奉ることによって善を勤める道は甘露と変わるが故に、預言者とともに「いかに御主の御掟と御言葉は、さても我が咽に甘いものよ。我が口には蜜よりも甘し」と申し上げるべきである。また聖パウロはなおこの上を表し給いて「万事の難を凌ぐといえども心を苦しめず、貧窮なれども不足なく、人より責められるとも放棄されることなし、貶められるとも恥じることなく、地まで下げられるとも進退ここに窮まらず」と宣うのである。このような難路を平らかになし給う道理が多いが故に、決して汝は善の勤めを険難の道なりと退くことなかれ。    第五節 右の道理を徹する明鏡の事 しかしながら右の条々の理によってもいまだ善の道に甘露ありということを見ずして信じないとするにおいては、その証拠がないのではない。それら以前に諸悪を本として

英語訳

blocking their sight as they proceed. Good people, in contrast, are guided by true reason, and therefore avoid dangers and have their sufferings lightened. Therefore, the path of good people not only has little hardship, but rather has much assistance that lightens it. The reason is that beginning with God's protection shown above, there is the spiritual power of the seven precious gifts of the Holy Spirit and grace, the inner joy given by God, the enlightenment of heart through the clear mirror of good people, learning the path by reading the records of those same works, and with the joy of good conscience, the pleasures of the afterlife become increasingly reliable. Besides this, because the path of practicing good is transformed into sweet dew through receiving God's grace, we should say with the prophet: "How sweet are Your commandments and Your words to my throat! They are sweeter than honey to my mouth!" Moreover, Saint Paul reveals even more, saying: "Though we suffer all manner of difficulties, our hearts are not distressed; though we are poor, we lack nothing; though we are pressed by people, we are not abandoned; though we are despised, we are not ashamed; though we are brought down to the earth, our options are not exhausted here." Because there are many reasons that make such difficult paths smooth, you must never retreat from the practice of good, thinking it to be a treacherous path.    Section 5: On the Clear Mirror that Penetrates the Above Reasoning However, if one still does not see that there is sweet dew in the path of good even with all the above reasoning and refuses to believe it, it is not that there is no evidence for this. Previously, those who took various evils as their foundation