翻刻
新町丁代
半五郎【印】
十二月廿五日
元金三両弐分也
一銀拾匁五分 横町
【印】
右之通御手当金御割合御渡し
被成下置慥請取申上候以上
横町丁代
申 㐂七【印】
十二月廿五日 同断
伊左衛門【印】
元金三両也
【印】 せり町白木や
一銀三匁 庄八
右之通御手当金御割合御渡
被成下置慥請取申上候以上
せり町丁代
申 庄蔵【印】
十二月廿五日 同断
忠治【印】
元金弐両也 清水町中屋
【印】 伝右衛門
一銀六匁
右之通御手当金御割合御渡
被成下置慥請取申上候以上
申 清水町丁代
十二月廿五日 傳治【印】
酉十二月廿八日
一金弐拾五両
御手当金於御役所内田菅右衛門殿
御取次ニ而御渡し被成下置慥請取申上候
請取書御帳面ニ御書記御持参被成候
ニ付勘右衛門印形ニ而差上ケ申候
現代語訳
新町町代
半五郎【印】
十二月二十五日
元金三両二分なり
一、銀十匁五分 横町
【印】
右の通りお手当金のお割合分をお渡し
いただき、確かに受け取り申し上げます。以上
横町町代
申年 喜七【印】
十二月二十五日 同じく
伊左衛門【印】
元金三両なり
【印】 せり町白木屋
一、銀三匁 庄八
右の通りお手当金のお割合分をお渡し
いただき、確かに受け取り申し上げます。以上
せり町町代
申年 庄蔵【印】
十二月二十五日 同じく
忠治【印】
元金二両なり 清水町中屋
【印】 伝右衛門
一、銀六匁
右の通りお手当金のお割合分をお渡し
いただき、確かに受り取申し上げます。以上
申年 清水町町代
十二月二十五日 伝治【印】
酉年十二月二十八日
一、金二十五両
お手当金をお役所にて内田菅右衛門殿の
お取り次ぎによりお渡しいただき、確かに受け取り申し上げます
受取書をお帳面にお書き記しお持参いただき
ましたので、勘右衛門の印形にて差し上げ申します
英語訳
Shinmachi Town Representative
Hangoro [Seal]
December 25th
Principal amount: 3 ryo 2 bu
1 amount: 10 monme 5 bu silver Yokomachi
[Seal]
The above allowance money has been distributed proportionally,
and we hereby acknowledge receipt of the payment made to us. Respectfully
Yokomachi Town Representative
Monkey Year Kishichi [Seal]
December 25th Same as above
Izaemon [Seal]
Principal amount: 3 ryo
[Seal] Serimachi Shirakiya
1 amount: 3 monme silver Shohachi
The above allowance money has been distributed proportionally,
and we hereby acknowledge receipt of the payment made to us. Respectfully
Serimachi Town Representative
Monkey Year Shozo [Seal]
December 25th Same as above
Chuji [Seal]
Principal amount: 2 ryo Shimizumachi Nakaya
[Seal] Denemon
1 amount: 6 monme silver
The above allowance money has been distributed proportionally,
and we hereby acknowledge receipt of the payment made to us. Respectfully
Monkey Year Shimizumachi Town Representative
December 25th Denji [Seal]
Rooster Year, December 28th
1 amount: 25 ryo
The allowance money was distributed at the government office through
the intermediation of Mr. Uchida Suguemon, and we hereby acknowledge receipt.
Since you have brought the receipt recorded in the ledger,
we submit this with Kanemon's seal.