伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 池上家資料 (1) 2

御才覚金御利足割渡扣帳 - 翻刻

御才覚金御利足割渡扣帳 - ページ 77

ページ: 77

翻刻

与左衛門方ニ而割渡申候 酉十二月廿八日 一 金弐拾五両 右者横町御手当金被下置 於御会所ニ同日伊太夫殿御取次ニ而    御渡被成下候ニ付与左衛門御帳面江 印形仕請取申上候罷帰り丁代 中江申遺候處時分柄殿春立候 而被割り下候様ニ申来候ニ而戌正月 八日割渡し申候  右割合左之通 元金五拾九両也 一金弐両三分     本町      銀拾弐匁 元金三拾壱匁三分也 一 銀壱匁五分六厘五毛       二口   〆金弐両三分分      【印】      銀拾三匁五分六厘五毛 右之通御手当金御割合         

現代語訳

与左衛門のところで割り渡ししました。 酉年十二月二十八日 一 金二十五両 右の件は横町への御手当金として下されたもので、 御会所において同日伊太夫殿のお取り次ぎで お渡しいただいたため、与左衛門が御帳面に 印形を押して受け取りお納めしました。帰宅後、町代 衆にお伝えしたところ、時期的に新春を迎えるので 割り振って配布するようにと申し付けがあり、戌年正月 八日に割り渡ししました。 右の割合は以下の通り 元金五十九両 一 金二両三分     本町    銀十二匁 元金三十一匁三分 一 銀一匁五分六厘五毛 二口   合計 金二両三分      銀十三匁五分六厘五毛 右の通り御手当金の御割合

英語訳

Distribution was made at Yozaemon's place. 12th month, 28th day of the Year of the Rooster One - 25 ryō of gold The above was given as allowance money for Yokomachi district, and was handed over at the meeting hall on the same day through the intermediation of Lord Itayū. Yozaemon affixed his seal to the ledger and received it. After returning home, he informed the town representatives, who said that since it was the season for welcoming the New Year, it should be divided and distributed. Distribution was made on the 8th day of the 1st month of the Year of the Dog. The division is as follows: Principal amount: 59 ryō One - 2 ryō 3 bu of gold Honmachi 12 monme of silver Principal amount: 31 monme 3 bu One - 1 monme 5 bu 6 rin 5 mō of silver Two accounts Total: 2 ryō 3 bu of gold 13 monme 5 bu 6 rin 5 mō of silver The above represents the allocation of the allowance money