伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 池上家資料 (1) 2

(諸事控) - 翻刻

(諸事控) - ページ 8

ページ: 8

翻刻

一村役人着用袴羽織  御迎送り宿境迄 一人足之儀は御泊り迄  持通し 一書上帳面前夜御泊  迄持参可致事 一絵図之事 【東西南北は四角く囲まれている図】     南  東     西   但し六枚つぎ     北 尤場所ニより弐三枚之所 も御座候 一御測量場之事  但本陣ノ裏ニ而御座候

現代語訳

一 村役人は袴羽織を着用  お迎え・お見送りは宿の境界まで 一 人足の件はお泊りまで  持ち通し 一 書上帳面は前夜お泊り  まで持参すること 一 絵図の件 【東西南北は四角く囲まれている図】     南  東     西   ただし六枚継ぎ     北 もっとも場所により二、三枚の所も ございます 一 御測量場の件  ただし本陣の裏にてございます

英語訳

1. Village officials shall wear hakama and haori For welcoming and seeing off, up to the lodging boundary 1. Regarding porters, they shall carry through until the overnight stay 1. Written record books shall be brought by the night before the stay 1. Regarding maps [Diagram with cardinal directions enclosed in squares] South East West However, six sheets joined North Of course, depending on the location, there are also places with two or three sheets 1. Regarding the surveying site It is located behind the honjin