翻刻
おだはら町の
おやぢは
とこへ
いつた
また
ぬ【別資料「三」】
舛
か
所か
きつ
い
青?さ?き?
きじ丁
だんごは
またか
やてうさん
てうもと
さんが
きやした
いつ
き
おやじは
二ばんめ
であ
ろう
もうみんな
ござり
そうな
ものだ
あゝおもしろ
かつた
これから
なん
だの
夕べけいこを
みたが
五つめは
とほうも
なく
おもしろいなるほど
さくら田#1はきわいものに
なつた江戸のさく
しやだとんだ
いきようがゑゝ
あの中うりの
もんづくしの
うちに
すみきりかくに
いのじは沢?ぞうか
こりやあちつと
つよすきか
現代語訳
小田原町の
親父は
どこへ
行った
また
三
枡
か
所か
きつ
い
青?さ?き?
雉丁
団子は
またか
夜鳥さん
丁元
さんが
来やした
いつき
親父は
二番目
であ
ろう
もうみんな
ござい
そうな
ものだ
ああ面白
かった
これから
何
だの
夕べ稽古を
見たが
五つ目は
途方も
なく
面白い。なるほど
桜田は生粋者に
なった。江戸の作
者だ。とんだ
生きようが良い
あの仲売りの
紋尽くしの
内に
住み切り角に
猪の字は沢蔵か
これはあちっと
強過ぎか
英語訳
Where did the old man
from Odawara-machi
go?
Again
three
masu [measure]
or
somewhere
intense
blue?sa?ki?
pheasant-chō
dumplings are
again?
Yachō-san
Chōmoto-san
has come
Itsuki
old man is
probably
second
Everyone
seems to be
present
now
Ah, that was
interesting
What comes
next?
I watched practice
last evening,
but the fifth one
was extraordinarily
interesting. Indeed,
Sakurada has become
a true master. He's an Edo
author. What an excellent
way of living.
Among those
wholesalers'
family crest collections,
in the corner residence,
is the boar character Takuzō?
This is a bit
too strong perhaps.