琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻六 - 翻刻

中山伝信録 巻六 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

 [海胆]背生刺如蝟蠕蠕能運徐行味如蝦蟳  [螺]族尤異五色璀璨形状詭出蛼螯大如盤国人以  為盎為戸枢為釜皆是異者有壁虎魚等  [壁虎魚]螺殻上生五六爪形如壁虎名壁虎魚  [桅螺]殻尖出如桅生刺満之名桅魚  [貝]有数種一種外白色内朱紺色一種玳瑁斑内紫  白色  [竜頭蝦]名鰝大者一二尺形絶似竜時以供饌蛤蚶  之族不可勝紀  [佳蘇魚]削黒饅魚肉乾之為腊長五六寸梭形出久  高者良食法以温水洗一過包芭蕉葉中入火略煨  再洗浄以利刃切之三四切皆勿令断第五六七始  断毎一片形如蘭花漬以清醬更可口   海松  海松生海水中大者二三尺根蟠海底石上久之与  石為一矣国人亦名曰礒松似言松本木類附生石  上如義甲義髻之義此字甚切按字書礒石貌別是  一意其枝葉繊細与側栢無少異鮮燄如火疑以栢

現代語訳

【海胆】背中に刺が生えており、蝟(はりねずみ)のようで、蠕蠕として動くことができ、徐々に行く。味は蝦や蟳のようである。 【螺】族は特に珍しく、五色に璀璨として輝き、形状は奇怪である。蛼螯は盤のように大きく、国の人はこれを甕として、戸の枢として、釜として用いる。皆これは珍しいもので、壁虎魚等がある。 【壁虎魚】螺の殻の上に五六本の爪が生えており、形は壁虎のようで、壁虎魚と名付ける。 【桅螺】殻が尖って出ており桅のようで、刺がその上に満ちて生えている。桅魚と名付ける。 【貝】数種ある。一種は外が白色で内が朱紺色、一種は玳瑁斑で内が紫白色である。 【竜頭蝦】鰝と名付け、大きいものは一二尺、形は極めて竜に似ている。時に供饌に用いる。蛤蚶の族は数え尽くすことができない。 【佳蘇魚】黒饅魚の肉を削って乾かし、腊とする。長さ五六寸で梭の形。久高から出るものが良い。食べ方は温水で一度洗い、芭蕉の葉に包んで火に入れて少し煨り、再び洗い浄めて利刃で切る。三四切は皆断たせず、第五六七で初めて断つ。毎一片の形は蘭花のようで、清醤に漬けるとより美味である。 海松 海松は海水中に生え、大きいものは二三尺。根は海底の石の上に蟠り、久しくして石と一つとなる。国の人もこれを礒松と名付ける。松は本来木類で石の上に附生することを言うようである。義甲・義髻の義のように、この字は甚だ適切である。字書を調べると礒は石の貌で、別の意味である。その枝葉は繊細で側栢と少しも異ならず、鮮やかに燄のように火のごとく、栢と疑われる。

英語訳

[Sea urchin] Has spines growing on its back like a hedgehog, moves slowly with a crawling motion. Tastes like shrimp and swimming crabs. [Snails] The snail family is particularly unusual, brilliantly shining in five colors with bizarre shapes. The giant conch is as large as a plate, and the people of the country use them as jars, door hinges, and cooking pots. These are all unusual specimens, including gecko fish and others. [Gecko fish] Has five or six claws growing on the snail shell, shaped like a gecko, hence named gecko fish. [Mast snail] The shell protrudes pointed like a ship's mast, covered with spines, called mast fish. [Shells] There are several varieties. One type is white on the outside and vermillion-navy colored inside; another type has hawksbill turtle patterns and is purple-white inside. [Dragon-head shrimp] Called kanoko, the large ones are one to two feet long, extremely resembling dragons in form. Sometimes used for meals. The clam and ark shell families are countless in number. [Kaso fish] The flesh of black steamed fish is shaved and dried into jerky. Five to six inches long, shuttle-shaped. Those from Kudaka are of good quality. The preparation method: wash once with warm water, wrap in banana leaves, briefly roast in fire, wash clean again, and cut with a sharp blade. Make three or four cuts without severing completely, only cutting through on the fifth, sixth, and seventh cuts. Each piece resembles an orchid flower and becomes even more delicious when marinated in clear sauce. Sea Pine Sea pine grows in seawater; large specimens reach two to three feet. Its roots spread over stones on the seabed, eventually becoming one with the stone over time. The people of the country also call it iso-pine. It seems to suggest that pine, being originally a tree species, grows attached to stones, like the meaning of "artificial" in artificial armor or artificial topknot - this character is very apt. Checking character dictionaries, "iso" refers to the appearance of stones, which is a separate meaning. Its branches and leaves are delicate, no different from cypress, bright and flaming like fire, suspected to be cypress.