琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻六 - 翻刻

中山伝信録 巻六 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

  陶器  瓶-罌多 ̄ク類 ̄ス_二 中-国 ̄ニ_一。其 ̄ノ小 ̄ク異 ̄ナル-者。茶-具火-罏一-二-種図 ̄ス_レ之 ̄ヲ。   釜        炊-爨 ̄ノ鍋-器。皆有_二鉄 ̄ナル者_一。製-亦頗 ̄ル与_二 中-国_一異 ̄ナリ。或 ̄ハ有_レ柄有_二提-  処_一。夏-使旧-録 ̄ニ云。多 ̄ク用 ̄テ_二螺-殻 ̄ヲ_一炊-爨 ̄スト。今不_レ爾 ̄ラ。間〱以_二大螺-殻 ̄ヲ_一  烹 ̄ル_レ茶 ̄ヲ者有_レ之。

現代語訳

陶器 瓶や甕は多く中国のものに似ている。その小さく異なるもの。茶具と火炉の一、二種を図示する。   釜 炊事の鍋類。皆鉄製のものがある。製法もまた中国とはかなり異なっている。あるものには柄があり、持ち手が ついている。夏子陽使節の旧記録には「多く螺貝の殻を用いて炊事をする」とある。今はそうではない。時々大きな螺貝の殻で 茶を煎じる者がいる。

英語訳

Pottery Bottles and jars are mostly similar to those of China. Those that differ slightly. One or two types of tea utensils and braziers are illustrated.   Cauldrons Cooking pots and vessels. All have iron ones. Their manufacturing methods also differ considerably from China. Some have handles and carrying grips. In the old records of Envoy Xia Ziyang it says "they mostly use conch shells for cooking." This is not the case now. Occasionally there are those who brew tea using large conch shells.