翻刻
[海胆]背 ̄ニ生 ̄シテ_レ刺 ̄ヲ如_レ蝟 ̄ノ。蠕-蠕 ̄トシテ能 ̄ク-運 ̄シ徐 ̄ニ-行 ̄ク。味如_二蝦蟳 ̄ノ_一。
[螺]族尤-異 ̄ナリ。五-色璀-璨。形-状詭-出。蛼-螯大 ̄サ如_レ盤 ̄ノ。国-人以
為_レ盎 ̄ト。為_二戸-枢 ̄ト_一為_レ釜 ̄ト皆-是 ̄ナリ。異 ̄ナル-者有_二壁-虎-魚等_一。
[壁虎魚]螺-殻-上 ̄ニ生_二 五-六-爪 ̄ヲ_一。形如_二壁-虎 ̄ノ_一。名_二壁-虎-魚 ̄ト_一。
[桅螺]殻尖 ̄テ出 ̄ツ如_レ桅 ̄ノ。生 ̄シテ_レ刺 ̄ヲ満 ̄ツ_レ之 ̄ニ。名_二桅魚 ̄ト_一。
[貝]有_二数-種_一。一-種外白-色内朱-紺-色。一-種玳-瑁-斑内紫-
白-色。
[竜頭蝦]名 ̄ハ鰝。大 ̄ナル者一-二-尺。形-絶 ̄ヘタ似_レ竜 ̄ニ。時 ̄ニ以供_レ饌 ̄ニ。蛤蚶 ̄ノ
之-族。不_レ可_二勝 ̄テ紀 ̄ス_一。
[佳蘇魚]削 ̄テ_二黒-饅-魚 ̄ノ肉 ̄ヲ_一。乾 ̄シテ_レ之 ̄ヲ為_レ腊 ̄ト。長五-六-寸梭 ̄ノ形。出_二久-
高 ̄ニ_一者良 ̄シ。食-法。以_二温-水 ̄ヲ_二洗-一-過。包 ̄ミ_二芭-蕉-葉 ̄ノ中 ̄ニ_一。入 ̄レテ_レ火 ̄ニ略〱-煨 ̄シ。
再 ̄ヒ洗-浄 ̄シ。以_二利-刃 ̄ヲ_一切 ̄ル_レ之 ̄ヲ。三-四-切皆勿 ̄ク_レ令 ̄ルヿ_レ断。第-五-六-七始 ̄テ
断 ̄ツ。毎 ̄ニ_二 一-片_一形如_二蘭-花 ̄ノ_一。漬 ̄スニ以 ̄シテ_二清-醬 ̄ヲ_一。更 ̄ニ可 ̄ナリ_レ口 ̄ニ。
海松
海-松生_二海-水-中 ̄ニ_一。大-者二-三-尺。根蟠 ̄ス_一海-底石-上 ̄ニ_一。久-之 ̄シテ与
_レ石為 ̄ル_レ 一 ̄ト矣。国-人亦名 ̄テ曰_二礒-松 ̄ト_一。似_レ言 ̄フニ_下松-本 ̄ト木-類。附_二-生 ̄ス石-
上 ̄ニ_一。如 ̄シト_中義-甲義-髻之義 ̄ノ_上。此 ̄ノ字甚-切 ̄ナリ。按 ̄スルニ字-書 ̄ニ礒 ̄ハ石 ̄ノ貌。別 ̄ニ是
一-意。其 ̄ノ枝-葉繊-細。与_二側-栢_一無_二少 ̄モ異_一。鮮-燄如_レ火 ̄ノ。疑 ̄クハ以_二栢
現代語訳
【海胆】背に刺を生じ、蝟のようである。蠕蠕として能く運んで徐々に行く。味は蝦蟳のようである。
【螺】族は尤も異なっている。五色璀璨として、形状は奇怪である。蛼螯は大きさが盤のようで、国人はこれを甕とし、戸枢とし、釜とする、皆そうである。異なる者には壁虎魚等がある。
【壁虎魚】螺殻の上に五六の爪を生ずる。形は壁虎のようで、壁虎魚と名付ける。
【桅螺】殻が尖って出て桅のようである。刺を生じてそれに満ちている。桅魚と名付ける。
【貝】数種がある。一種は外が白色で内が朱紺色。一種は玳瑁斑で内が紫白色である。
【竜頭蝦】名は鰝。大きな者は一二尺。形は絶えて竜に似ている。時に食事に供する。蛤蚶の族は、記し尽くすことができない。
【佳蘇魚】黒饅魚の肉を削り、これを乾して腊とする。長さ五六寸で梭の形。久高に出る者が良い。食べ方は、温水で一度洗い、芭蕉葉の中に包み、火に入れて略々煨し、再び洗浄し、利刃でこれを切る。三四切は皆断たないようにし、第五六七で始めて断つ。毎に一片、形は蘭花のようである。清醤に漬すと、更に口に適う。
海松
海松は海水中に生ずる。大きな者は二三尺。根は海底の石上に蟠り、久しくして石と一となる。国人もまた礒松と名付ける。松本と木類が石上に附生するという義甲義髻の義のようだと言うに似ている。この字は甚だ適切である。字書を按ずるに礒は石の貌である。別にこれは一つの意味である。その枝葉は繊細で、側栢と少しも異ならない。鮮燄として火のようである。疑うらくは栢を以て
英語訳
**Sea Urchin**: Grows spines on its back like a hedgehog. It moves slowly and softly, able to transport itself and walk gradually. Its taste is like that of shrimp and swimming crabs.
**Conch** family is most unusual. Five colors are brilliant and lustrous, with bizarre forms. The giant conch is as large as a plate. The people of the country use them as jars, door pivots, and cauldrons - all of these. Among the unusual ones are gecko fish and others.
**Gecko Fish**: Grows five or six claws on top of the conch shell. Its form is like a gecko, hence named gecko fish.
**Mast Conch**: The shell protrudes sharply like a mast. It grows spines that cover it completely. It is named mast fish.
**Shells**: There are several varieties. One type has a white exterior and vermillion-navy interior. One type has tortoiseshell spots with a purple-white interior.
**Dragon-head Shrimp**: Named mantis shrimp. Large ones are one to two feet long. Their form remarkably resembles a dragon. Sometimes served as food. The clam and blood clam families are too numerous to record completely.
**Kasū Fish**: The meat of black sea bream is sliced and dried to make jerky. Five to six inches long in a shuttle shape. Those from Kudaka are good quality. Method of eating: wash once with warm water, wrap in banana leaves, put in fire and roast slightly, wash clean again, cut with a sharp blade. Make three or four cuts without severing, then sever at the fifth, sixth, and seventh cuts. Each piece resembles an orchid flower in form. When pickled in clear soy sauce, it becomes even more palatable.
**Sea Pine**
Sea pine grows in seawater. Large ones are two to three feet. The roots spread over stones on the sea bottom, and after a long time become one with the stone. The people of the country also call it shore pine. It seems to suggest the meaning like "pine trees and woody plants attached to stones," similar to the meanings of gikō and gikei. This character is very appropriate. According to dictionaries, "iso" means the appearance of stones. This is a separate meaning. Its branches and leaves are delicate and differ not at all from juniper. Fresh and flaming like fire. One suspects that using juniper...