翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション2

談芭菰誉詞 : 3巻 - 翻刻

談芭菰誉詞 : 3巻 - ページ 17

ページ: 17

翻刻

【右丁】 まとうたはたけきものゝ心もやわらけきしんもかんじ せしめたはこは人のこゝろをなぐさめくわへ きせるにてふんへつをいだしたはこにせうと ほねおりをやすめさかづきよりさきへ いでゝ あい そふ と なり すい つけ たば こは 恋の 中 だち と なり たはこに よふて 【右丁下段】 身のめんぼく ありがたふ そんじます 【左丁】 かねを つかい 〳〵 もの なし 人の みに あたらず たゞ つゝ しむ へきは ひのよふじん そのほかにいゝふん なしときよせいを くたさりけり 〽もしをやくあまなら       ねどもけむりくさ なみよる人のしをとこそなれ ずいぶんたゝみのあなを   きをつけませう

現代語訳

【右丁】 勇猛果敢な者の心も柔らかな心も感じさせた、たばこは人の心を慰め、くわえ きせる(煙管)にて分別を出し、たばこに精を 骨折りを休め、酒杯よりも先に 出でて 愛 想 と なり 吸い 付け たば こは 恋の 仲 立ち と なり たばこに よって 【右丁下段】 身の面目 ありがたく 存じます 【左丁】 金を 使い 使い するもの なし 人の 身に 当たらず ただ 慎む べきは 火の用心 その他に良い分 なしと清正を 下されけり 〽もし親役海女なら       寝ども煙草 波寄る人の塩床こそなれ 随分畳の穴を  気をつけましょう

英語訳

【Right Page】 Even the hearts of brave and fierce warriors, as well as gentle hearts, were moved to feel—tobacco comforts people's hearts, and when held with a kiseru (tobacco pipe), it brings forth wisdom, tobacco with devotion rests one's labors, appearing before the sake cup becoming affection and companionship inhaled tobacco becomes a go-between for love through tobacco 【Right Page Lower Section】 one's reputation gratefully I think 【Left Page】 spending money repeatedly there is nothing that doesn't affect people's bodies what one should simply be cautious of is fire prevention other than that, there is no good reason thus Kiyomasa decreed 〽If the parent official were a diving woman       sleeping with tobacco the salt bed of people where waves approach be very careful of holes in the tatami mats