翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 曲亭馬琴

武者合天狗俳諧 : 2巻 - 翻刻

武者合天狗俳諧 : 2巻 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

題(だい)孤子(みなしご)   ○左 楠正行(くすのきまさつら) 撫(なで)し子(こ)にかゝる 涙(なみだ)や樟(くす)の露(つゆ)        はせを 評 戦国(せんごく)に時(とき)を知(し)る。 焼野(やけの)ゝきゞす。 とうのいも。親(おや)も おやなり。子(こ)も子(こ)也と たれか賞翫(しやうくはん)     なさゞらめやは   ○右 箱王丸(はこわうまる) はつ午やわんばく 太郎ゑぼし飴(あめ) 不知作者(さくしやしらず) 評 十は年(ねん)の駄(だ)松風(まつかぜ)。 煎餅(せんべい)万化(ばんくわ)の兄弟(きやうだい)が 握(にぎ)り拳(こぶしい)の岩糕子(いはおこしが。)。 かたきを砕(くだ)く対面(たいめん) けふのまくらの御所(ごしよ)おこし。 北条(ほうでう)どの烏帽子飴(ゑぼしあめ)。一 荷(か)に 荷(にな)ふ箱王(はこわう)〳〵。

現代語訳

題 孤子(みなしご) ○左 楠正行 撫でし子にかかる 涙や樟の露       芭蕉 評 戦国に時を知る。 焼け野の雉子。 唐芋。親も 親なり。子も子なりと 誰か賞翫    なさざらめやは ○右 箱王丸 初午や腕白 太郎烏帽子飴 作者知らず 評 十歳の駄松風。 煎餅万化の兄弟が 握り拳の岩おこし。 敵を砕く対面 今日の枕の御所おこし。 北条殿烏帽子飴。一荷に 担う箱王丸。

英語訳

Title: Orphans ○Left: Kusunoki Masatsura On the child I caressed fall tears like dew on the camphor tree       Bashō Commentary: In the age of war, knowing the times. A pheasant in the burned fields. Sweet potato. The parent is truly a parent. The child is truly a child— who would not    appreciate this? ○Right: Hakō-maru First Horse Day—what a rascal, Tarō and his court cap candy Author unknown Commentary: A ten-year-old worthless Matsukaze. Rice cracker brothers of myriad transformations with clenched fists of puffed rice candy. A confrontation that crushes enemies— today's pillow of imperial rice candy. Lord Hōjō's court cap candy. Carrying a full load, Hakō-maru.