翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 恋川春町

辞闘戦新根 (国会) - 翻刻

辞闘戦新根 (国会) - ページ 4

ページ: 4

翻刻

□□のどけき春のよに□□□…… □□□るにみこし入どうにあらす □□□まなこにあらず おこ様□□□ ごそんし□□ 草ぞうしに その名 も た かき まづ 一ばん に大木 の切口ふといの ねどらやきさつま いも鯛のみそす四ものあか一はいのみかけ 山のかんからすほうかし#1の小刀のみこみ印 ならずの□の□……てん上見たか とん□…… はつ春の しうきを のべおさた まりのとそに かずのこ ごまめのいりつけ す牛ぼうにて各〳〵 すはいをかたむける 大木の切 口おもひ たちし あく心 を手 下のばけ ものにはな し けるに おたがいに □□□ であさ 草がみ くさい 重の かほど めでたい のみ□□ □…… さしぬ こがほの ぢ□…… □…… □□と □…… □…… □…… □ □…… □…… かまかんげんする 【ここより後ろ、都立図書館版とニコイチ(統合)したもの。都立版のほうで台詞の挿入位置がおかしいと御指摘がありましたので統合版だけ直してみました】 ころはのどけき春のよによりあつまるばけもの をかそうるに見こし入どう#2にあらず また一つまなこ#3にあらず おこ様うばさま ごそんしある 草そうしに その名 も た かき まづ 一ばん に大木 の切口ふといの ね#4どらやきさつま いも鯛のみそす#5四ものあか#6一はいのみかけ 山のかんからす#7ほうかし#1の小刀のみこみ印#14 ならずの森#8の尾なが鳥てん上見たか#9 とんだ茶がま#10をはし めとしておの〳〵 はつ春の しうきを のべおさた まりのとそに かずのこ ごまめのいりつけ す牛ぼうにて各〳〵 すはい#11をかたむけける 【ほうかしの小刀の台詞】 おたがい そく才 であさ 草がみ#12 くさい 重年 かほど めでたい のみそず なぎ#13は御 ざらぬ 【とんだ茶釜の台詞】 こがたなの ぢぐちは いつもおか しうて とんと われら おへそが ちやをわ かし  ます 【本文続き】 大木の切 口おもひ たちし あく心 を手 下のばけ ものにはな し けるに とんた茶 かまかんげんする

現代語訳

【前半部分(判読困難な箇所を含む)】 □□のどかな春の夜に□□□…… □□□るのに神輿入道ではなく □□□一つ目でもない お子様□□□ ご存じ□□ 草双紙に その名前 も 高い まず 一番 に大木 の切り口、太い根 どら焼き、さつま芋、鯛の味噌汁、四つ物、赤飯一杯の見かけ 山の瓶からす、包丁の小刀の飲み込み印 ならずの□の□……天上見たか とん□…… 初春の 祝儀を 述べ、お正月 飾りのとそに 数の子 ごまめの炒りつけ 酢牛蒡にて各々 盃を傾ける 【統合版】 時はのどかな春の夜により集まる化け物を数えるに、神輿入道ではなく、また一つ目でもない。お子様、姥様もご存じある草双紙にその名前も高い、まず一番に大木の切り口、太い根、どら焼き、さつま芋、鯛の味噌汁、四つ物、赤飯一杯の見かけ、山の瓶からす、包丁の小刀の飲み込み印、ならずの森の尾長鳥、天上見たか、とんだ茶釜を始めとして、おのおの初春の祝儀を述べ、お正月飾りの屠蘇に数の子、ごまめの炒りつけ、酢牛蒡にて各々盃を傾けた。 【包丁の小刀の台詞】 お互い即才であさ草紙臭い重年、これほどめでたい飲みそうなぎは御座らぬ 【とんだ茶釜の台詞】 小刀の口上はいつもおかしくて、とんと我らお臍が茶を沸かします 【本文続き】 大木の切り口は思い立った悪心を手下の化け物に話したところに とんだ茶釜が感言する

英語訳

【First part (including difficult-to-read sections)】 □□ peaceful spring night □□□…… □□□ but not mikoshi-nyudo (palanquin demon) □□□ not one-eyed either Young master□□□ As you know□□ In kusazoshi Their names are famous First of all the cut stump of a great tree, thick roots dorayaki, sweet potatoes, sea bream miso soup, four dishes, a bowl of red rice for appearance mountain jar-crow, kitchen knife's small blade swallowing mark Narazu no □ no □…… did you see heaven ton□…… New Year's congratulations were offered, with New Year decorations and toso wine herring roe candied sardines pickled burdock root with vinegar, each tilting their sake cups 【Integrated version】 It was a peaceful spring night when various monsters gathered. Counting them, there was no mikoshi-nyudo (palanquin demon), nor any one-eyed demon. There were those famous in kusazoshi known to children and old women alike: first, the cut stump of a great tree, thick roots, dorayaki, sweet potatoes, sea bream miso soup, four dishes, a bowl of red rice for appearance, mountain jar-crow, kitchen knife's small blade with swallowing mark, long-tailed bird of Narazu forest, "did you see heaven," and the flying tea kettle. Each offered New Year's congratulations and tilted their sake cups with toso wine, herring roe, candied sardines, and pickled burdock root with vinegar. 【Kitchen knife's small blade's speech】 Both of us are quick-witted, but this stinking kusazoshi of many years - there's nothing as auspicious to drink 【Flying tea kettle's speech】 The small blade's speech is always amusing, and indeed, our belly button boils tea 【Main text continues】 The cut stump of a great tree spoke of the evil intentions he had conceived to his subordinate monsters The flying tea kettle responds