翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 朋誠堂喜三二

見徳一炊夢 : 3巻 - 翻刻

見徳一炊夢 : 3巻 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

かゝる事とはしらず 五十年ぶりにて 清太郎たづね きたりしに てだい代次かよと なりて 百万両の しんだい今 たゝむ所なれば 清太郎は五十年の くわんらく此一日につき まことに そうみより あせをながし     ける 【代次台詞】  わたしが百万両のしんだいは   すなはち清太郎どのゝもの  わたしはすこしもいとわぬが 大だんなへたいしてわかだんなの 御ふほんゐきのどく〳〵さあ〳〵 くらのかきをおわたし申ては そのほうの御かつて〳〵 【番頭の台詞】 とんだ事  ださりとはあき れもせ  ぬまつけふきりで はんとう やくも     上つたり       だ 【代次の使用人台詞】   いかさま   百万両と  いふ金みゝ  をそろへては あるまい所々の 町やしきなどを もつてだん〴〵に   ふりわけ    ませう

現代語訳

そのようなことになっているとは知らずに、五十年ぶりに清太郎が訪ねて来たところ、手代の代次が番頭になっており、百万両の借金を今まさに整理しようとしているところであった。清太郎は五十年間の享楽がこの一日で露見し、本当に全身から汗を流した。 【代次の台詞】 私が抱えている百万両の借金は、すなわち清太郎殿のものです。私は少しも惜しくはありませんが、大旦那に対して若旦那の御不行跡は気の毒なことです。さあさあ、蔵の鍵をお渡し申し上げますから、そちらの御自由になさってください。 【番頭の台詞】 とんでもないことだ。さすがにあきれてしまう。まったく偽の切り札で番頭役も務め上がったものだ。 【代次の使用人の台詞】 なるほど、百万両という現金を揃えることはできないでしょう。各所の町屋敷などを持って段々に振り分けましょう。

英語訳

Unaware that such circumstances had developed, Seita-ro came to visit after fifty years, only to find that Daiji, who had been a clerk, had become the head clerk and was now settling a debt of one million ryo. Seita-ro's fifty years of indulgence were exposed in this single day, and he truly broke out in a sweat all over his body. [Daiji's dialogue] The debt of one million ryo that I hold is precisely that of Seita-ro-dono. I don't begrudge it in the least, but the young master's misconduct toward the head of the house is truly pitiful. Come now, I shall hand over the keys to the storehouse, so please do with them as you wish. [Head clerk's dialogue] What an outrageous thing! This is truly beyond belief. To think he fulfilled the role of head clerk with completely false credentials! [Daiji's retainer's dialogue] Indeed, it would be impossible to gather one million ryo in cash. Let us use the various town properties and divide them up gradually.