翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 恋川春町

悦贔負蝦夷押領 : 3巻 - 翻刻

悦贔負蝦夷押領 : 3巻 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右丁右端】 タンカン大にあきれる 人のたきのほり ハーア アハヽヽ はしめて みるみやう〳〵〳〵 【右丁左上】 くらまの そう 正ほう#1 あら はれ出 力をそへ給ふ 師匠やほう づと御しやう くわんは#2それは こまらぬ よやさのさ 【右丁左下】 梅かえならは 三百両にやる所だ がむらさきすそ ごもはげすつたから ねになるまいの    おつとせい 【左丁】 夫よりよしつねしう〳〵はシハタンカンをあん内しやとしておくゑそへわたり 給ふ所タンカンあく しんにてわざと道なき所をあん内しいうもんのたきといふへつれ きたりこのたきを のほらされはおくゑそへはわたりかたしとおしへるされともよし つね てんぐの でしゆへくらまのそうじやうぼうあらはれ給ひ力をそへ 給ふゆへ何のくもなくよしつねしう〳〵 やろうの こいのことくいうもんの たきを のほり 給ふ から だの ぬれるはかまはぬか きものゝ ぬれるが いた し ぼう 大 そん だ

現代語訳

【右丁右端】 段韓大いに呆れる 「人の滝登り、ハーア、アハハハ、初めて見る珍しいことよ。」 【右丁左上】 鞍馬の僧正坊現れ出て、力を添え給う。 「師匠殿、法衣がずっと御商売道具は、それは困らぬ、よやさのさ。」 【右丁左下】 「梅川なら三百両にやる所だが、紫裾御も剥げ擦ったから、値にならぬまいの。おっと静かに。」 【左丁】 それより義経主従は司馬段韓を案内者として奥蝦夷へ渡り給う所、段韓悪心にて、わざと道なき所を案内し、右門の滝という所へ連れ来たり。この滝を登らされば奥蝦夷へは渡り難しと教える。されども義経、天狗の弟子ゆえ、鞍馬の僧正坊現れ給い、力を添え給うゆえ、何の苦もなく義経主従、山猿の恋のごとく右門の滝を登り給う。 「体の濡れるは構わぬが、着物の濡れるが痛ましい。坊、大損だ。」

英語訳

【Right page, right margin】 Dankan is greatly astonished: "People climbing waterfalls! Ha-ah, ahahaha, this is the first time I've seen such a marvel!" 【Right page, left upper】 The monk Sojo-bo of Kurama appears and lends his power. "Master, since the priest's robes have long been your tools of trade, that shouldn't be a problem, yoyasa-no-sa." 【Right page, left lower】 "If it were Umegawa, it would be worth three hundred ryo, but since the purple hem has worn thin, it won't fetch a good price. Hey, be quiet." 【Left page】 From there, Lord Yoshitsune and his followers, using Shiba Dankan as their guide, set out to cross into the interior of Ezo territory. However, Dankan, with evil intentions, deliberately guides them to a pathless place and leads them to a waterfall called Umon-no-taki. He tells them that if they try to climb this waterfall, it will be difficult to reach the interior of Ezo. However, since Yoshitsune is a disciple of the tengu, Kurama's Sojo-bo appears and lends his power, so without any difficulty, Yoshitsune and his followers climb Umon-no-taki like love-struck monkeys. "Getting our bodies wet doesn't matter, but getting our clothes wet is painful. Monk, what a great loss!"