翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション3

養気説 4巻 - 翻刻

養気説 4巻 - ページ 161

ページ: 161

翻刻

【右丁】 小人のみ進 ̄ミ-用 ̄ヒられ。事に任(マカ)するに堪(タユ)る者は。尽(コト〴〵)く退(シリゾキ)-隠(カク)れて。 人之を知ず。世⁻間には。《振り仮名:霖⁻雨|ナガアメ》、洪(コウ)⁻水、地⁻震(シン)、大⁻雷(ライ)、飢(キ)⁻饉(キン)、疫(ヤク)⁻病(ビヤウ)、さま〴〵 の《振り仮名:囷⁻難|ナヤミ|困  》#1の事のみおほく。人⁻情おのづから《振り仮名:菲⁻薄|ウスク》なり。士⁻民 伎(キ)⁻芸(ゲイ) の徒(トモガラ)もすべて恥(ハヂ)を知(シラ)ず。見(ケン)⁻識(シキ)なくして。唯(タヾ)外の《振り仮名:縁⁻鉓|ウハベノカザリ》をのみ 務(ツトメ)とするが故に。上⁻下いつとなく困(コン)⁻窮(キウ)#2し。且(カツ)外(グワイ)⁻夷(イ)ももとより 一⁻気の貫(クワン)⁻通(ツウ)する天⁻地の間に住(ヂウ)するがゆゑに。自⁻然に其 隙(スキマ)を知。これを覗(ウカヾ)ひて侵(オカシ)-掠(カスメ)むとするの心を起(オコ)す。《割書:巻-二。感⁻応|の条に。益》 《割書:が至⁻諴(カン)は神を感ぜしむるといふて。師を班(カヘ)したる後に。有⁻苗|の来⁻服せしことを記したると。相-表(ヘウ)⁻裏(リ)するの理を思べし。》 【左丁】 是(コレ)即(スナハチ)否(ヒ)の卦(クワ)の象(シヨウ)なり。大⁻学に。小人 ̄ヲ之使 ̄ムレバ_レ為_二国家 ̄ヲ_一。葘⁻害並 ̄ヒ-至 ̄ル。雖 _レ有 ̄ト_二善者_一。亦無_二如_レ之何 ̄トモスルコト_一矣といひて。この時にいたりては。いかなる 道⁻徳ある人世に在(アリ)といへとも。如何(イカニ)とも為(ナシ)がたきが故に。 世を遁(ノガレ)て出ず。やゝ志あるものもこれを言(イフ)よしなければ。居(ヰ) ながらにしてその《振り仮名:葘⁻害|ワザハイ》#3を視(ミ)るばかりなり。これを人の病(ヤ)⁻ 苦(マヒ)にていはゞ。嗜(シ)⁻欲(ヨク)の《振り仮名:妄⁻念|マウネン》止(ヤム)ことなくして。腹(フク)⁻気(キ)上⁻衝(シヨウ)し。心⁻下 《振り仮名:痞⁻塞|ツカエ》て。《振り仮名:飲⁻食|タベモノ》進(スヽマ)ず。腰脚(コシアシ)力なく。四⁻肢(シ)-冷るもの。その《振り仮名:病⁻苦|ナヤミ》進(スヽミ)ゆく ときには。名(メイ)⁻医(イ)ありといへども。之を治(ヂ)するの術(ジユツ)なく。其死を

現代語訳

【右丁】 小人のみが進んで用いられ、事に任せるに堪える者は、ことごとく退いて隠れて、人がこれを知らない。世間には、長雨、洪水、地震、大雷、飢饉、疫病、さまざまの困難なことのみ多く、人情は自然と薄くなる。士民や技芸の徒もすべて恥を知らず、見識がなくして、ただ外の上辺の飾りのみを務めとするが故に、上下いつとなく困窮し、かつ外夷ももとより一気の貫通する天地の間に住するがゆえに、自然にその隙間を知り、これを窺って侵し掠めようとする心を起こす。《割書:巻二、感応の条に、益が至誠は神を感ぜしむるというて、師を班したる後に、有苗の来服せしことを記したると、相表裏するの理を思うべし。》 【左丁】 これ即ち否の卦の象である。大学に、「小人をして国家を治めしめれば、災害が並んで至る。善者有りといえども、また如何ともすることなし」といって、この時に至っては、いかなる道徳ある人が世に在るといえども、如何ともしがたきが故に、世を逃れて出ず、やや志あるものもこれを言う由なければ、居ながらにしてその災害を視るばかりである。これを人の病苦にていえば、嗜欲の妄念止むことなくして、腹気上衝し、心下痞塞て、飲食進まず、腰脚力なく、四肢冷えるもの、その病苦進みゆくときには、名医ありといえども、これを治するの術なく、その死を

英語訳

【Right page】 Only petty people are promoted and employed, while those capable of handling responsibilities all retreat and hide, unknown to others. In the world, there are many troubles such as prolonged rains, floods, earthquakes, great thunder, famines, and epidemics, and human feelings naturally become thin and shallow. Scholars, common people, and artisans all lack shame, have no insight, and devote themselves only to external superficial decorations. Therefore, high and low alike fall into poverty at some point, and moreover, since foreign barbarians also naturally dwell within the space between heaven and earth where one qi flows through, they naturally perceive these gaps and develop intentions to spy upon and invade. {Annotation: In Volume Two, under the section on stimulus and response, it records that Yi's utmost sincerity moved the spirits, and after disbanding the army, the Youmiao tribe came to submit—one should consider the principle of mutual correspondence.} 【Left page】 This is precisely the symbol of the hexagram Pi (Obstruction). The Great Learning states: "If petty people are made to govern the state, disasters will come in succession. Even if there are good people, there is nothing that can be done about it." When it reaches this point, no matter what virtuous person exists in the world, since nothing can be done about it, they escape from the world and do not emerge. Even those with some aspirations have no way to speak of it, so they can only sit and watch the disasters. If we speak of this in terms of human illness and suffering—when lustful and delusory thoughts never cease, abdominal qi surges upward, the area below the heart becomes obstructed, food and drink do not advance, the lower back and legs lose strength, and the four limbs become cold—when such illness and suffering progress, even if there are famous doctors, they have no technique to cure it, and the death...