← 前のページ
ページ 29 / 189
次のページ →
翻刻
にす。《振り仮名:仮-令|タトヒ》ば一-種の《振り仮名:芬-芳|フンパウ|カヲリアル》の花より発(ハツ)したる極-微が。四-方
へ《振り仮名:分-排|ヒロカリ》て。人の《振り仮名:鼻-竅|ハナノアナ》に触(フレ)て。其/香(カ)を知(シル)に。近(チカ)ければ濃(コク)。遠(トホ)け
れば淡(ウスク)なるがゆゑに。遠(トホク)
にありてこれを嗅(カグ)とき
には。其極-微の《振り仮名:鼻-竅|ハナノアナ》に納(イル)
もの少(スクナ)きを以て。《振り仮名:麤|ソ|スクナク》なる
はこの所以(ワケ)なり。
一-切の《振り仮名:物-形|モノヽカタチ》の目(メ)に《振り仮名:映|エイ|ウツル》ずるは。其/形(カタチ)を此気 ̄ノ-中に写(ウツ)し。再(フタヽビ)《振り仮名:吾-眼|ワガメ》
中に映(エイ)じてこれを視(ミ)るなり。
人の身体より発(ハツ)するところの気ありて。身-体の上-下 四-
方を《振り仮名:衛-護|マモル》こと。《振り仮名:仏-像|ブツザウ》に《振り仮名:光-明|クワウミヤウ》を画(エガケ)るがごとくなるものあり。
これを《振り仮名:衛-気|エイキ|マモルキ 》とも《振り仮名:光-輝|クワウキ|カヾヤキ 》ともいひ。《振り仮名:試-剣-術|ケンジユツ》に。《振り仮名:視-力|シ |ミルハリ 》より発(ハツ)し。
《振り仮名:刀-尖|キツサキ》より発するものを。或(アル)-人の《振り仮名:赫-機|ガクキ|ノビ 》と呼(ヨベ)るも。これに同(オナジ)
《割書:この事は。巻-三の剣-術の條(クダリ)に詳(ツマヒラカ)に述(ノベ)たり。近-年《振り仮名:西-戎|オランダ》)が。鏡(カガミノ)-
|面(オモテ)に映(ウツリ)たる影(カゲ)を。《振り仮名:薬||ヨジーム》を用てこれを《振り仮名:抑-留|オサへ》て。しばらく《振り仮名:消-散|セウサン|キエウセ》》
《割書:せざらしむる方を伝(ツタへ)たる。其(ソノ)影(カゲ)を現(ウツシ)て《振り仮名:鏡-面|カヾミノオモテ》に|映(ウツル)ものは。その発するところの極-微を《振り仮名:伝-映|ツタエウツ》るなり。》此気を以
て敵(テキ)を《振り仮名:抑-圧|オサユ》ることは。心-/術(ジユツ)の浅(アサキ)と深(フカ)きとによりて《振り仮名:差-等|シダイ》
現代語訳
にする。たとえば一種の芳香ある花から発した極微が、四方へ広がって、人の鼻の穴に触れて、その香を知るのに、近ければ濃く、遠ければ薄くなるゆえに、遠くにあってこれを嗅ぐときには、その極微の鼻の穴に入るものが少ないことをもって、薄くなるのはこの理由である。
一切の物の形が目に映るのは、その形をこの気の中に写し、再び我が眼中に映じてこれを見るのである。
人の身体から発するところの気があって、身体の上下四方を守ること、仏像に光明を描くようなものがある。これを衛気ともいい、光輝ともいい、試剣術において、視力から発し、刀先から発するものを、ある人の赫機と呼ぶのも、これと同じである。
《この事は、巻三の剣術の条に詳しく述べた。近年西洋人が、鏡面に映った影を、薬品(ヨジューム)を用いてこれを抑留して、しばらく消散させないようにする方法を伝えた。その影を現して鏡面に映るものは、その発するところの極微を伝映するのである。》
この気をもって敵を抑圧することは、心術の浅いと深いとによって差等がある。
英語訳
[continuing from previous page] ...makes them different. For example, when extremely minute particles emitted from a type of fragrant flower spread in all directions and touch a person's nostrils, allowing them to perceive the scent - it is strong when close and weak when distant. Therefore, when smelling it from afar, fewer of these minute particles enter the nostrils, which is why the scent becomes fainter.
All physical forms appear to the eye because their shapes are projected into this atmosphere, and then reflected again into our eyes for us to see.
There is a ki that emanates from the human body and protects the body above, below, and in all four directions, like the halo of light painted around Buddhist statues. This is called either "protective ki" (eiki) or "radiant energy" (kōki). In swordsmanship, what emanates from one's gaze and from the sword tip - what some people call "gakki" (expansive energy) - is the same phenomenon.
{This matter is explained in detail in the swordsmanship section of volume three. In recent years, Westerners have transmitted a method using chemicals (iodine) to fix images reflected on mirror surfaces, preventing them from disappearing for a while. What manifests these images on the mirror surface is the transmission of the minute particles emitted from the subjects.}
Using this ki to suppress enemies varies in degree depending on whether one's mental techniques are shallow or deep.