翻刻
【右丁】
常 弥
一石切一人《割書:受人》伝右衛門㊞
此者甲州山梨郡万力村宿定左衛門
右之通相違無御座候
以上
慶応三丁卯年
正月荊口村
《割書:組頭》孫右衛門㊞
《割書:同断》彦兵衛㊞
《割書:代判》久右衛門㊞
《割書:名主》長左衛門㊞
同村
目附
平蔵殿
現代語訳
【右丁】
常 弥
一石切一人《割書:受人》伝右衛門㊞
この者は甲州山梨郡万力村の宿屋定左衛門のところにいる者です。
以上の通り相違ございません。
以上
慶応三年丁卯年
正月 荊口村
《割書:組頭》孫右衛門㊞
《割書:同断》彦兵衛㊞
《割書:代判》久右衛門㊞
《割書:名主》長左衛門㊞
同村
目附
平蔵殿
英語訳
【Right Page】
Tsuneya
One stonemason《marginal note: guarantor》Denemon㊞
This person is staying at the lodging house of Teizaemon in Manriki Village, Yamanashi District, Kai Province.
The above is correct without any discrepancies.
Respectfully submitted
Keio 3, Year of the Rabbit
First Month, Ibaraguchi Village
《marginal note: Group Head》Magoemon㊞
《marginal note: Same position》Hikobei㊞
《marginal note: Proxy signature》Kyuemon㊞
《marginal note: Village Head》Chozaemon㊞
Same village
Inspector
To Lord Heizo