← 前のページ
ページ 14 / 101
次のページ →
翻刻
一 人(ひと)よぶを めす 一 物(もの)まいるを あがる
一 物(もの)よくまいるを御手(おて)がつく 一 物(もの)くいしまうを 御(こ)ぜんすべる
一ひるめしを ひるぐご 一壱分まんぢうを 大(おほ)まん
一五りんまんぢうを 小(こ)まん 一むまいといふを いしい
一ありくを おひろい 一うたかるたは とる
一かいあわせは かいおほい 一みやげを おみや
一あしを おみあし 一 桃(もも)のさねを 桃(もゝ)のみ又しん
一うをは とく 一 気(き)のわるきを 御(ご)きげんあしき
一ねつさしたるを おぬる 一ほうさうゆかくるを さゝゆ引(ひく)
一ほうこうを 宮(みや)つかへ 一しん上物(しやうもの)は 一折(ひとおり)
一 花(はな)一 本(ほん)を 一(ひと)もと 一 一升(いつしやう)を 一(ひと)ます
一 一(いつ)はいを 一(ひと)つ 一 二(ふた)つを 一(ひと)かさね
一 大小(だいしやう)にゆくを おとうにゆく 一 琴(こと)は たんずる
右(みぎ)の外(ほか)いくつもあれども此たぐひおしはかり給ふへし
しうげんの夜(よ)いみことば
さる のく わかるゝ はなるゝ きるゝ うすい さむる
かへす もどす やる をくる あく しまぬ きらふ
むえん しりぞく かやうのことばつゝしむべし
大和詞(やまとこと)《割書:きるい しよくもつ あを物|ぎよるい 諸どうぐ》
《割書:きるい|》
一こそては ごふくといふ 一わたは 御なかといふ
現代語訳
一、人を呼ぶのを「召す」 一、物を食べるのを「上がる」
一、物をよく食べるのを「お手がつく」 一、物を食べ終わるのを「御膳滑る」
一、昼飯を「昼御子」 一、一分饅頭を「大饅」
一、五厘饅頭を「小饅」 一、うまいというのを「美しい」
一、歩くのを「お広い」 一、歌かるたは「取る」
一、貝合わせは「貝覆い」 一、土産を「お宮」
一、足を「お御足」 一、桃の種を「桃の実」又は「芯」
一、魚は「解く」 一、気分の悪いのを「御機嫌悪しき」
一、熱が出たのを「お温る」 一、疱瘡が出るのを「笹湯引く」
一、奉公を「宮仕え」 一、新上物は「一折」
一、花一本を「一本」 一、一升を「一枡」
一、一杯を「一つ」 一、二つを「一重ね」
一、大小(刀)に行くのを「お刀に行く」 一、琴は「弾ずる」
右の他にもいくつもあるが、この類推し給うべし
執権の夜忌み言葉
去る、除く、分かれる、離れる、切れる、薄い、冷める
返す、戻す、やる、送る、空く、閉まぬ、嫌う
無縁、退く、このような言葉慎むべし
大和言葉 着類、食物、青物、魚類、諸道具
着類
一、小袖は「御服」という 一、綿は「御中」という
英語訳
- Calling a person: "mesu" (to summon) - Eating food: "agaru" (to partake)
- Eating food well: "ote ga tsuku" (one's hands are engaged) - Finishing eating: "gozen suberu" (the tray glides away)
- Lunch: "hiru-gogo" (midday meal) - One-bu manjū: "ōman" (large manjū)
- Five-rin manjū: "koman" (small manjū) - Saying "delicious": "ishii" (beautiful)
- Walking: "ohiroi" (to spread out) - Poem cards: "toru" (to take)
- Shell-matching game: "kai-ōi" (shell covering) - Souvenirs: "omiya" (shrine offerings)
- Feet: "omiashi" (honorable feet) - Peach pits: "momo no mi" (peach fruit) or "shin" (core)
- Fish: "toku" (to prepare) - Feeling unwell: "gokigen ashiki" (poor spirits)
- Having a fever: "onuru" (to warm) - Getting smallpox: "sasayu hiku" (drawing bamboo-grass bath)
- Service: "miya-tsukaie" (palace service) - New fine goods: "hito-ori" (one fold)
- One flower stem: "hito-moto" (one base) - One shō (measure): "hito-masu" (one measuring box)
- One cup: "hitotsu" (one) - Two items: "hito-kasane" (one layer)
- Going with swords: "otō ni yuku" (going to the sword) - Koto (instrument): "tanzuru" (to play)
Besides the above, there are many more, but one should infer by analogy from these examples.
Taboo words for auspicious nights
Leave, remove, separate, part, cut, thin, cool down
Return, go back, send, dispatch, open, not close, dislike
No connection, withdraw - such words should be avoided
Yamato words: Clothing, food, vegetables, fish, various tools
Clothing
- Kosode (undergarment): called "gofuku" (honorable clothing) - Cotton wadding: called "onaka" (honorable interior)