翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 暫定コレクション

女重寳記 - 翻刻

女重寳記 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

づれも懐妊(くはいにん)するなり世(よ)の中(なか)を見るにいやしきものには子(こ) をゝく将軍(しやうぐん)大名(だいみやう)にはねがひ給へども御 子(こ)でき給はず御 妾(めかけ)た ち子のあるべきを目きゝの上(うへ)にてめしかゝえられかれ これ御 手(て)かゝりても懐姙(くはいにん)いかな事およびなきは宿縁(しゆくえん)のな きゆへと見へたりまことに将軍(しやうぐん)大名(だいみやう)などは此世(このよ)の極楽也 いやしきものは此世(このよ)の地(ぢ)ごく餓魂(がき)なりされば極楽(こくらく)にう まるゝ仏(ほとけ)のたねは末世(まつせ)濁乱(じよくらん)なれはかつてなく地ごくにうま るゝ餓魂(がき)のたねはうんざいのごとく多(をほ)ししかれば仏(ほとけ)にはな りがたき事うへ〳〵方(がた)に御 子(こ)のなきにてさとり給ひて女(ぢよ) 中方(ちうかた)はよのつねは申におよばず懐妊(くはいにん)のときはなを〳〵仏神(ぶつしん) を信心(しんしん)し給ふべしさあれはうまるゝ子 才智(さいち)かしこく産(さん) もやすらかなるものなり     ㊁ 懐妊(くはいにん)か懐妊(くはいにん)にあらざるを知(しる)事 川芎(せんきう)を粉(こ)にして壱匁 艾葉(もぐさ)の煎(せん)じ汁(しる)にてすきはらに のむべしその日(ひ)腹(はら)のうちすこしうごくやうにおぼへば是 くはいにんなりうごかすんばくはいにんにあらず病(やまひ)なり 又よき醋(す)にて炷艾(もぐさ)をせんじ盞(さかづき)に半分(はんぶん)ほどのむべし 腹(はら)のうちしきりに痛(いた)む事あらばこれ懐妊(くはいにん)なり痛(いた)む事 なくは懐妊(くはいにん)にあらず病(やまい)なり     ㊂懐妊(くはいにん)のとき身(み)の持(もち)やう《割書:并に|》食物(しよくもつ)のよしあし

現代語訳

どれも懐妊することができるのである。世の中を見ると、身分の低い者には子が多く生まれるが、将軍や大名は願っても御子ができない。そこで御妾たちの中で子のある者を選んで召し抱えられ、あれこれと手をかけても懐妊することは、なんと及びもないことで、これは宿縁がないためと思われる。 まことに将軍や大名などはこの世の極楽であり、身分の低い者はこの世の地獄・餓鬼である。そうであれば極楽に生まれる仏の種は、末世濁乱の世であるから全くなく、地獄に生まれる餓鬼の種は雲霞のように多い。そうであれば仏になることは難しく、上位の方々に御子がないことでお悟りになって、女性の中でも身分のある方は、普通の時は言うまでもなく、懐妊の時はなおさら仏神を信心なさるべきである。そうすれば生まれる子は才知賢く、出産も安らかなものである。 一、懐妊か懐妊でないかを知る方法 川芎を粉にして一匁、艾葉の煎じ汁で空腹時に飲むべし。その日、腹の内が少し動くように感じれば、これは懐妊である。動かなければ懐妊ではなく病気である。 また良い酢で艾を煎じ、盃に半分ほど飲むべし。腹の内がしきりに痛むことがあれば、これは懐妊である。痛むことがなければ懐妊ではなく病気である。 二、懐妊の時の身の持ち方ならびに食物の良し悪し

英語訳

All can conceive. Looking at the world, lowly people have many children, but shoguns and daimyo, despite their wishes, cannot have children. Therefore, they select and employ concubines who have borne children, but even with various efforts, conception remains elusive - this appears to be due to the lack of karmic connection from previous lives. Truly, shoguns and daimyo live in paradise in this world, while lowly people live in hell and as hungry ghosts in this world. Therefore, the seeds of buddhas who are born in paradise are completely absent in this age of degeneration and turmoil, while the seeds of hungry ghosts born in hell are as numerous as clouds and mist. Thus, becoming a buddha is extremely difficult, and understanding this through the lack of children among the upper classes, women of noble status should have faith in buddhas and gods not only during ordinary times but especially during pregnancy. If they do so, the children born will be wise and intelligent, and childbirth will be peaceful. 1. How to determine whether one is pregnant or not Grind Chuanxiong (Sichuan lovage) into powder, one monme, and drink it with a decoction of mugwort leaves on an empty stomach. If on that day you feel something moving slightly in your belly, this is pregnancy. If there is no movement, it is not pregnancy but illness. Also, brew mugwort with good vinegar and drink about half a cup. If there is frequent pain in the belly, this is pregnancy. If there is no pain, it is not pregnancy but illness. 2. How to conduct oneself during pregnancy and the good and bad of foods