伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

三好泰喬氏手録他 - 翻刻

三好泰喬氏手録他 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

【左丁】 一代官  郡代ノ指揮ヲ受ケ一郷ヲ治メシム 一仕送  元締ノ指揮ヲ受ケ会計ヲ調理ス 一吟味方  賄 一蔵方  蔵奉行ノ指揮ヲ受ケ納米ノ出納ヲナス 一荷物方 毎月三回江戸表ヘ荷物ヲ送リ又江戸表ヨ      リノ着荷等ヲ配付スルコトヲ司ル      諸藩伝馬ニテ送達ス凡ソ壱貫匁運賃

現代語訳

一代官 郡代の指揮を受けて一郷を治める 一仕送 元締の指揮を受けて会計を調理する 一吟味方賄(詳細記載なし) 一蔵方 蔵奉行の指揮を受けて納米の出納を行う 一荷物方 毎月三回江戸表へ荷物を送り、また江戸表からの着荷等を配付することを司る。諸藩の伝馬にて送達する。凡そ一貫匁の運賃。

英語訳

One District Magistrate (daikan): Governs one village/district under the direction of the county magistrate (gundai) One Remittance Officer (shiokuri): Handles accounting under the direction of the chief administrator (motojime) One Investigation and Provisions Officer (ginmi kata makannai): (No details provided) One Storehouse Officer (kura kata): Handles the receipt and disbursement of tax rice under the direction of the storehouse magistrate One Cargo Officer (nimotsu kata): Supervises sending cargo to Edo three times monthly and distributing incoming cargo from Edo. Transportation is carried out via the post-horse system shared among various domains. Transportation cost is approximately one kanme.