翻刻
【右丁】
右書状御役所江入御覧夫より
御幼之御方被懸御目申候者
上返書
貴札致拝見就は来ル
四月何日御柱御祭礼之節
御宿之義御案内被仰越
則申達候今般何候
罷越申候不案内之義ニ付
万端宜敷様奉頼上候
右御報□□□度如此
御座候ハヽ□□
月 日 月番名
茅野式部様
右之通書差遣申候
殿様御帰城之節
一来ル何日御帰城之趣御書付
出候ニ付町中へ申渡候事
一御奉行様御見分之節せり町
稲荷ニ御休足被成候御茶
御くわし差上候
御上江小重二重外ニ茶菓
子盆江五ツ宛差出申候
【左丁】
御奉行様御十壱人
惣書衆壱人
小頭衆壱十
御若党壱人
草履取壱人
一町方御目召出候者名前
前広ニ差出申候
但病気不参書御着寄候
差出可申候
一火之元番方等厳重申渡
穢多共江も申候事
一御陸尺人宿 壱軒
一御日雇宿 二軒
一御代官衆 壱軒
休宿
右横町被申付候名前書請
取御沙汰次第被召上申候
一御着之日見ゆし人足二人
内壱人四日市場迄
壱人御奉行様江差遣候
御奉行様御下被成候得共
弥助【弥勒】村迄差遣候
現代語訳
【右丁】
右の書状を御役所へ入れて御覧になり、それより
御幼き御方に御目にかけ申し候者へ
上返書
貴札拝見致し候。就いては来る
四月何日御柱御祭礼の節
御宿の義、御案内仰せ越され
則ち申し達し候。今般何とも候
罷り越し申し候。不案内の義に付き
万端宜しき様頼み上げ奉り候
右御報□□□度此の如く
御座候はば□□
月 日 月番名
茅野式部様
右の通り書き差し遣わし申し候
殿様御帰城の節
一、来る何日御帰城の趣、御書付
出し候に付き町中へ申し渡し候事
一、御奉行様御見分の節、芹町
稲荷に御休足なされ候。御茶
御菓子差し上げ候
御上へ小重二重、外に茶菓
子盆へ五つ宛差し出し申し候
【左丁】
御奉行様御十一人
惣書衆一人
小頭衆十人
御若党一人
草履取一人
一、町方御目に召し出し候者の名前
前広に差し出し申し候
但し病気不参の書付、御届け寄り候
差し出すべく申し候
一、火の元番方等厳重に申し渡し
穢多共へも申し候事
一、御陸尺人宿 一軒
一、御日雇宿 二軒
一、御代官衆 一軒
休宿
右横町申し付けられ候名前書き請け
取り、御沙汰次第召し上げられ申し候
一、御着の日、見通し人足二人
内一人四日市場まで
一人御奉行様へ差し遣わし候
御奉行様御下りなされ候得ども
弥助【弥勒】村まで差し遣わし候
英語訳
【Right Page】
The above letter was submitted to the government office for review, and then
shown to the young lord, with the following reply letter:
I have respectfully read your letter. Regarding
the lodging arrangements you kindly informed us about
for the Onbashira festival on whatever day in the coming April,
I have duly communicated this. This time, whatever the case,
we will be traveling there. Since we are unfamiliar with the area,
we humbly request your kind assistance in all matters.
Regarding this reply □□□ times, if it is thus
□□
Month Day Monthly Duty Officer's name
Lord Chino Shikibu
The above letter was written and sent accordingly
When the lord returns to the castle
- A written notice stating "the lord will return to the castle on such-and-such day"
was issued, and this was announced throughout the town
- When the magistrate conducted his inspection, he rested
at the Inari shrine in Seri-machi. Tea
and sweets were offered.
Two tiers of small boxes were presented to His Excellency, plus
five each of tea sweets on trays
【Left Page】
Magistrate: 11 persons
Chief clerks: 1 person
Assistant heads: 10 persons
Retainers: 1 person
Sandal bearers: 1 person
- Names of townspeople summoned for audience
are submitted well in advance
However, written notices of illness and non-attendance should also
be submitted when reported
- Fire prevention guards and others are given strict instructions
The eta communities are also notified of this matter
- Lodging for official porters: 1 house
- Lodging for daily laborers: 2 houses
- For deputy officials: 1 house
temporary lodging
The above name lists assigned to Yokomachi are received
and submitted when orders are given
- On the day of arrival, two scout laborers
One person goes to Yokkaichiba
One person is sent to the magistrate
Although the magistrate comes down,
they are sent as far as Yasuke [Miroku] village