翻刻
【右丁】
燈籠之根え御出張
一捨子有之候節左之通
半紙認御届申上候
覚
一何捨子 壱人
但出生何ケ月位之様子ニ
相見へ申候
衣類
一何染
一何縞
右は何日夜何時頃何町何屋
誰方表江被捨有之候ニ付
右同人養肩仕度所申出候ニ而
御届申上候以上
月番
月日 苗字名
一町代引替之節先年者
開札之上此方二而申渡御
礼廻勤為致候此節町
御支配被 仰付候已来
先役同道ニ而御役所江口出
御白州江此方并先役
立合御支配幷御下役
【左丁】
列座ニ而 被仰付候
現代語訳
【右丁】
燈籠の根元へ御出張される
一、捨て子があった節は左の通り
半紙に認めて御届け申し上げる
覚書
一、何某捨て子 一人
ただし出生何ヶ月位の様子に
見受けられ申す
衣類
一、何染め
一、何縞
右は何日夜何時頃何町何屋
誰方の表へ捨てられてあったため
右同人を養育したい旨申し出があったので
御届け申し上げます。以上
月番
月日 苗字名前
一、町代交替の節、先年は
開札の上こちらで申し渡し、御
礼回り勤めを行っていたが、この節町
御支配を仰せ付けられて以来、
先役同道にて御役所へ出頭し
御白州へこちら並びに先役が
立ち合い、御支配並びに御下役が
【左丁】
列座にて仰せ付けられる
英語訳
【Right Page】
Station at the base of the lanterns
- When there is an abandoned child, report as follows
Write on half-paper and submit the report
Memorandum
- So-and-so abandoned child: one person
However, appears to be about [number] months
old from birth
Clothing
- Some dyed [fabric]
- Some striped [fabric]
The above [child] was abandoned in front of someone's house
in such-and-such town at such time on such night of such date.
Since someone has applied to adopt this child,
we hereby submit this report. The above.
Monthly duty officer
Date Family name and given name
- Regarding the changeover of town representatives, in previous years
after opening the lots, we would announce [appointments] here and make
courtesy rounds, but since this time town
administration has been entrusted [to the magistrate],
[the new representative] reports to the government office accompanied by the predecessor,
and at the white sand court, both we and the predecessor
attend while the administrator and subordinate officials
【Left Page】
sit in formal arrangement and make the appointment