← 前のページ
ページ 104 / 800
次のページ →
翻刻
皇 自(ミヅカ)ラ其家ヲ行幸アリテ歎(ナゲ)キタマフ。天皇生レツキサ
カシク。学問(ガクモン)ヲ好(コノ)ミシカバ。万ツノ政(マツリゴト)。其 ̄ノ外礼⁻法儀⁻式(シキ)。此
御代ニ至リテ能 調(トヽノ)フレリ。後世(コウセイ)マデ。本朝中 興(コウ)ノ帝(ミカド)ト
申ス
十年 辛未(カノトノヒツシ)ノ正月 元(クハン)日ニ。御子大 友(トモノ)皇子ヲ太(ダイ)【注】政(ジヤウ)大臣
トシテ。百 官(クハン)ヲ総(スベ)テ。万機(バンキ)ノ政ヲ行(ヲコナ)ハシム。蘇我赤兄(ソガノアカエ)ヲ
左大臣トシ。中臣 ̄ノ金連(カナムラジ)ヲ右人臣トス。大政大臣ハ。此時
ヨリ始ル。コレヨリサキ。天皇御弟天武ヲ大子トス。天
武ノ后(キサキ)持統(ヂトウ)ハ天智ノ娘ナリ。大友皇子ノ妃 十市(トイチノ)皇
女ハ。天武ノ娘(ムスメ)ナリ。カタ〴〵シタシキナカナレドモ。大友
生レツキサカシク。人ヲナツケ。其上 学問(ガクモン)ヲ好ミ。詩(シ)ヲ
作リ。文章ニ達(タツ)シケレハ。世ノ人皆心ヲ大友ニ寄(ヨ)セケルニ
【別本は「大」となっている。】
現代語訳
天皇自ら其の家を行幸ありて嘆きたまう。天皇生まれつき聡明で、学問を好みしかば、万つの政、其の他礼法儀式、此の御代に至りて能く調えられり。後世まで、本朝中興の帝と申す。
十年辛未の正月元日に、御子大友皇子を太政大臣として、百官を総べて、万機の政を行わしむ。蘇我赤兄を左大臣とし、中臣金連を右大臣とす。太政大臣は、此の時より始まる。これより先、天皇御弟天武を皇太子とす。天武の后持統は天智の娘なり。大友皇子の妃十市皇女は、天武の娘なり。互いに親しき仲なれども、大友生まれつき聡明で、人を懐け、其の上学問を好み、詩を作り、文章に達したれば、世の人皆心を大友に寄せけるに
英語訳
The Emperor personally visited his house and grieved. The Emperor was naturally intelligent and loved learning, so all governmental affairs and other ceremonial protocols and rituals were well-organized during his reign. He is called the Emperor of the restoration of our court until later generations.
In the first year of Kanmi (671 CE), on New Year's Day, he made his son Prince Ōtomo the Daijō-daijin (Chancellor) to oversee all government officials and conduct all governmental affairs. He made Soga no Akaemi the Sadaijin (Minister of the Left) and Nakatomi no Kanamuraji the Udaijin (Minister of the Right). The position of Daijō-daijin began from this time. Before this, the Emperor had made his younger brother Tenmu the Crown Prince. Tenmu's empress Jitō was Tenji's daughter. Prince Ōtomo's consort Princess Tōichi was Tenmu's daughter. Although they were closely related to each other, Ōtomo was naturally intelligent, won people's hearts, and moreover loved learning, composed poetry, and was accomplished in literature, so all the people of the world placed their trust in Ōtomo.