Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

 同腹(ドウフク)ノ兄/神八(カミヤ)井 耳(ミヽノ)命ト談合(ダンカフ)シ。手研耳命ヲ射殺(イコロ)  シテ。綏靖/卽位(ソクヰ)シタマフ。葛城/高丘宮(タカヲカノミヤ)ニマシマス。湯(ユ)  彦友(ヒコトモノ)命トイフ人。政ヲ執行(トリヲコナ)へリ。在位(ザイイ)三十三年ニシ  テ崩ス。御年八十四   三代 安寧(アンネイ)天皇 綏靖ノ太子ナリ。御母ハ。五十(イ)鈴依媛(スヾヨリヒメ)【注】トイ  ヲ【フの誤ヵ】。是モ事代主 ̄ノ神ノ娘ナリ。此時/都(ミヤコ)ヲ大和(ヤマト)ノ片塩(カタシホ)  ニ遷シ。浮孔(ウキアナノ)宮ニマシマス。出雲(イヅモ)色 ̄ノ命トイフ人。政ヲ執(トリ)  行フ 在位三十八年 ̄ニ崩ス。御年五十七   四代 懿德(イトク)天皇 安寧ノ太子ナリ。御母ヲ渟名底仲媛(ヌナソコナカヒメ)トイ  フ。鴨王(カモノヲホキミ)トイヘル人ノ娘ナリ 此 代(ヨ)ニ都ヲ大和ノ軽(カルノ) 【注 別本より https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/item/rb00011129?page=9】

現代語訳

同腹の兄である神八井耳命と談合し、手研耳命を射殺して、綏靖が即位された。葛城の高丘宮にお住まいになった。湯彦友命という人が政治を執行した。在位三十三年で崩御された。御年八十四歳。 三代 安寧天皇 綏靖の太子である。御母は五十鈴依媛という。これも事代主神の娘である。この時都を大和の片塩に遷し、浮孔宮にお住まいになった。出雲色夫命という人が政治を執行した。在位三十八年で崩御された。御年五十七歳。 四代 懿徳天皇 安寧の太子である。御母を渟名底仲媛という。鴨王という人の娘である。この代に都を大和の軽に

英語訳

He conspired with his full brother Kamiya-i-mimi-no-Mikoto and shot and killed Takishi-mimi-no-Mikoto, whereupon Suizei ascended to the throne. He resided at Takaoka Palace in Katsuragi. A person named Yu-hiko-tomo-no-Mikoto administered the government. He reigned for thirty-three years and then passed away at the age of eighty-four. Third Generation Emperor Annei - He was the crown prince of Suizei. His mother was called Isuzu-yori-hime. She was also a daughter of the deity Kotoshironushi. At this time, the capital was moved to Katashio in Yamato, and he resided at Ukiana Palace. A person named Izumo-shiko-o-no-Mikoto administered the government. He reigned for thirty-eight years and passed away at the age of fifty-seven. Fourth Generation Emperor Itoku - He was the crown prince of Annei. His mother was called Nunasoko-naka-hime. She was the daughter of a person called Kamo-no-Ohokimi. In this reign, the capital was moved to Karu in Yamato...