← 前のページ
ページ 227 / 800
次のページ →
翻刻
三年四月。伊勢石清水日吉等ヘ。奉幣使(ホウヘイシ)#1ヲ立
ラル 五月。山城 ̄ノ国大原野ヲ。陽成 ̄ノ太上皇ヘマイ
ラセテ。遊猟ノ地トス 八月。内裏ニ様々ノ怪異(ケイ)
アリ。此月二十六日。天皇崩ス。歳五十八是ヨリ
サキ。平城嵯峨淳和。詩文ヲ作コトヲ好ム故ニ。其
比ハ文才ノ臣ヲヽシ。此天皇 倭歌(ワカ)ヲ好ムユヘ。是ヨリ世
人皆倭歌ニ志(コゝロサ)スヲ以テ要(ヨウ)トス 在位三年
年号仁和
五十九代
宇多(ウダノ)天皇 光孝ノ第三ノ子ナリ。諱ハ定省(サダヨシ)。#2母ハ
皇后(クハウコウ)班(ハン)子仲野 ̄ノ親王ノ娘ナリ 光孝即位セザル
時。御子 達(タチ)ニ戯(タハフレ)テ。我若 ̄シ帝位ニ昇(ノボ)ラバ。汝等(ナンチラ)何
三年四月伊勢石清水日吉等へ奉幣使を立
らる 五月山城國大原野を陽成太政天皇へまい
らせて遊猟の地とす 八月内裏に怪異
あり此月二十六日天皇崩ず歳五十八是より
さき平城嵯峨淳和詩文を好む故に其
比は文才の臣をヽし此天皇倭歌を好むゆへ是より世
人皆倭歌に志すを以て要とす 在位三年
年号仁和
五十九代
宇多天皇 光孝の第三の子なり諱は定省母は
皇后班子仲野親王の娘なり 光孝即位せざる
時御子達に戯て我着帝位に昇らは汝等何
現代語訳
三年四月、伊勢神宮・石清水八幡宮・日吉大社等へ奉幣使を派遣された。五月、山城国の大原野を陽成上皇に献上して、遊猟の地とした。八月、内裏に様々な怪異があった。この月二十六日、天皇が崩御された。御年五十八歳。これより以前、平城・嵯峨・淳和の各天皇は漢詩文を作ることを好まれたため、その頃は文才ある臣下が多かった。この天皇(光孝天皇)は和歌を好まれたため、これより世人は皆和歌に心を寄せることを重要とするようになった。在位三年。年号は仁和。
第五十九代
宇多天皇 光孝天皇の第三皇子である。諱は定省。母は皇后班子で、仲野親王の娘である。光孝天皇が即位される前のこと、皇子たちと戯れて、「我がもし帝位に昇ったならば、汝らは何を
英語訳
In the 3rd year, 4th month, imperial messengers bearing offerings were dispatched to Ise Shrine, Iwashimizu Hachiman Shrine, Hiyoshi Shrine, and other shrines. In the 5th month, Ōhara-no in Yamashiro Province was presented to Retired Emperor Yōzei as hunting grounds. In the 8th month, various strange phenomena occurred in the imperial palace. On the 26th day of this month, the Emperor passed away at the age of fifty-eight. Prior to this time, Emperors Heizei, Saga, and Junna had favored composing Chinese poetry and prose, so during that period there were many ministers with literary talent. Since this Emperor (Kōkō) favored Japanese poetry (waka), from this time forward all people came to regard devotion to waka as important. Reign: 3 years. Era name: Ninna.
59th Emperor
Emperor Uda was the third son of Emperor Kōkō. His personal name was Sadayoshi. His mother was Empress Hanshi, daughter of Prince Nakano. Before Emperor Kōkō's accession to the throne, while playing with his sons, he said, "If I should ascend to the imperial throne, what would you all