Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 244

ページ: 244

翻刻

 十二月。智証ニ大師号ヲ贈(ヲク)ラル  六年六月。小野 ̄ノ道風ヲ召テ。漢(カン)朝ノ賢(ケン)王 名(メイ)臣ノ徳  行(カウ)ヲ。清 凉(リヤウ)殿ノ南 ̄ノ庇(ヒサシ)ノ壁(カベ)ニカヽシム。道風ハカクレナキ能  書ナリ  七年八月。洪(コウ)水。田畠(デンハタ)流(ナガ)レ人多ク死ス 九月。小野 ̄ノ道風  ヲシテ。賢聖(ゲンジヤウノ)障子(シヤウジ)ノ絵(ヱ)ノ名ヲ書シム  八年六月二十六日。愛宕(アタゴ)ノ方ヨリ黒雲(クロクモ)起(ヲコ)リ。俄(ニハカ)ニ大  キニ雷(イカヅチ)ナリテ。清凉殿ノ上ヘ落テ。大納言藤原 ̄ノ清 貫(ツラ)。  右中 弁(ヘン)。平 ̄ノ希世(マレヨ)等(ラ)。侍(ジ)臣数-輩(ハイ)。雷火(ライクハ)ニテ焼(ヤケ)死ス。天皇火  ヲ避(サケ)テ。常寧(ジヤウネイ)殿ヘ移(ウツ)リタマフ。菅丞相ノ怨霊(ヲンリヤウ)ノナストコ  ロト。世ニ云伝ヘタリ。イブカシ 九月二十二日。天皇病  ニヨリテ。位ヲ御子 寛(ヒロ)明ニ譲(ユヅ)ル。同二十九日 ̄ニ崩ス。歳四 十二月智證に大師號を贈らる 六年六月小野道風を召て漢朝の賢王名臣の徳 行を清凉殿の南庇の壁にかヽしむ道風はかkはかくれなき能 書なり 七年八月洪水田畠流れ人多く死す 九月小野道風 をして賢聖障子の繪の名を書しむ 八年六月二十六日愛宕の方より黒雲起り俄に大 きに雷なりて清凉殿の上へ落て大納言藤原清貫 右中辨希世等侍臣數輩雷火にて焼死す天皇火 を避て常寧殿へ移りたまふ菅丞相の怨靈のなすとこ ろと世に云傳へたりいぶかし 九月二十二日天皇病 によりて位を御子寛明に讓る同二十九日崩す歳四

現代語訳

十二月、智証に大師号が贈られた。 六年六月、小野道風を召して、漢朝の賢王・名臣の徳行を、清涼殿の南庇の壁に書かせた。道風は名の知れた能書家である。 七年八月、洪水があり、田畑が流され、多くの人が死んだ。九月、小野道風をして、賢聖障子の絵の題名を書かせた。 八年六月二十六日、愛宕の方より黒雲が起こり、にわかに大きな雷となって、清涼殿の上へ落ち、大納言藤原清貫・右中弁平希世らをはじめ、侍臣数名が雷火によって焼け死んだ。天皇は火を避けて常寧殿へ移られた。菅原丞相の怨霊のなすところと、世に語り伝えられている。〔著者注:疑わしいことではあるが。〕九月二十二日、天皇は病により、位を御子の寛明に譲られた。同二十九日に崩御された。御年四〔十〕

英語訳

In the twelfth month, the title of Daishi (Great Master) was posthumously conferred upon Chishō. In the sixth year, sixth month, Ono no Tōfū was summoned and ordered to inscribe on the walls of the southern eaves of the Seiryōden the virtuous deeds of wise rulers and distinguished ministers of the Chinese dynasties. Tōfū was a calligrapher of renowned skill. In the seventh year, eighth month, there was a great flood; fields and paddies were swept away, and many people perished. In the ninth month, Ono no Tōfū was ordered to write the titles of the paintings on the Kensei-shōji (the sliding screens depicting sages and wise men). In the eighth year, sixth month, on the twenty-sixth day, black clouds arose from the direction of Atago, and suddenly a great thunderclap struck down upon the Seiryōden. Major Counselor Fujiwara no Kiyotsura, the Middle Controller of the Right, Taira no Mareyo, and several other attendants were burned to death by the lightning fire. The Emperor withdrew to the Jōneiden to escape the flames. It has been transmitted through the ages that this was the work of the vengeful spirit of Minister-Chancellor Sugawara. [Author's note: This is doubtful.] On the twenty-second day of the ninth month, the Emperor, due to illness, abdicated in favor of his son Hiroyoshi (Yutaakira). On the twenty-ninth day of the same month, he passed away. He was in his forties [the text is cut off].