Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 248

ページ: 248

翻刻

 興(ヲキ)世王ト云者 ̄ノ。将門ニ云ケルハ。一国ヲ掠(カスム)ルモ。坂(バン)東ヲ皆 奪(ウバヒ)  取(トル)モ其 罪(ツミ)同ジカルベシト云ケレバ。将門ゲニモト同心シ即(スナハ)チ  兵ヲ率(ヒキヒ)テ下野ヲ攻(セメ)。国 司(シ)ヲ追出シ。其ヨリ上野 ̄ノ国ヘ移(ウツ)  リ。上総下総武蔵相模ヲ従(シタガ)ヘテ。下総ノ国。猿島(サルシマノ)郡石  井 ̄ノ郷ニ都ヲ立テ。将門ハ。桓武天皇五代ノ孫ナレバ。帝位  ニ即(ツク)トモナニノ子細カアルベキトテ。自ラ平親王ト号シ。或  ハ新皇トモ称(セウ)ス。左右大臣以下。百官ヲ置(ヲク)。タヽ《振り仮名:暦|レキノ|コヨミ》博士(ハカセ)バ  カリナシ。心ノマヽニ賞罰(シヤウバツ)ヲ行フ。或ハ下総 ̄ノ国 相馬(サウマノ)郡ニ  王城ヲツクルトモ云リ。同シ時。藤原 ̄ノ純友。海賊等ヲカ  タラヒ。伊予 ̄ノ国ヨリ討(ウチ)出。備前 ̄ノ介子高ヲ捕(トラ)ヘ播磨 ̄ノ介  島田 ̄ノ惟幹(コレモト)ヲ生捕(イケトツ)テ。南海ヲ掠(カス)メ。山陽山陰西海ヲ。  奪(ウバヽ)ントス。始 ̄メ将門純友同時ニ在京シ。比叡(ヒヱイ)山ニ登(ノボ)リテ。平 興世王と云者将門に云けるには一國を掠るも坂東を皆奪 取も其罪同しかるべしと云けれは将門げにもと同心し即ち 兵を率いて下野を攻國司を追出し其より上野國猿嶋郡石 井郷に都を立て将門は桓武天皇五代の孫なれば帝位 に即ともなにの子細あるべきとも自ら平親王と號し或 は新皇とも稱す左右大臣以下百官を置たヽ暦博士ば かりなし心のまヽに賞罰を行ふ或は下総國相馬郡に 王城をつくるとも云り同し時に藤原純友海賊等をか たらひ伊豫國より討出備前 子高を捕へ播磨  嶋田惟幹を生捕て南海を山陰山陰再会を西海を 奪んとす始将門純友同時に在京比叡山登りて平

現代語訳

〔前頁より続き〕興世王という者が将門に言うには、「一国を掠め取るも、坂東を皆奪い取るも、その罪は同じであろう」と言ったので、将門はもっともなことだと同心し、即ち兵を率いて下野を攻め、国司を追い出し、そこから上野国へ移り、上総・下総・武蔵・相模を従えて、下総国猿島郡石井の郷に都を立てた。将門は桓武天皇五代の孫であれば、帝位に即いてもなんの子細があろうかとて、自ら平親王と号し、あるいは新皇とも称した。左大臣・右大臣以下、百官を置いたが、ただ暦博士だけがいなかった。心のままに賞罰を行った。あるいは下総国相馬郡に王城を造るとも言われた。 同じ時、藤原純友は海賊らを語らい、伊予国より討って出て、備前の介・子高を捕らえ、播磨の介・島田惟幹を生け捕りにして、南海を掠め、山陽・山陰・西海を奪わんとした。もともと将門と純友は同時に在京しており、比叡山に登って平〔以下次頁へ続く〕。

英語訳

[Continued from the previous page] A man called Okiyo-ō said to Masakado: "Whether one plunders a single province or seizes all of the Bandō, the crime should be the same." Masakado, thinking this made good sense, agreed with him, and immediately led his forces to attack Shimotsuke, drove out the provincial governor, then moved on to Kōzuke Province, brought Kazusa, Shimōsa, Musashi, and Sagami under his control, and established a capital at the village of Ishii in Sashima District of Shimōsa Province. Since Masakado was a fifth-generation descendant of Emperor Kanmu, he declared that there was no reason he could not ascend to the imperial throne, styled himself "Prince Taira" (Taira no Shinnō), and also called himself the "New Emperor" (Shinkō). He appointed Ministers of the Left and Right and all the hundred officials, with the sole exception that there was no Calendar Doctor (Koyomi Hakase). He carried out rewards and punishments as he saw fit. It was also said that he was building an imperial palace in Sōma District of Shimōsa Province. At the same time, Fujiwara no Sumitomo conspired with pirates, sallied forth from Iyo Province, captured Kozontaka (子高), the Acting Governor of Bizen, and took alive Shimada no Koremoto, the Acting Governor of Harima, plundered the Nankai region, and sought to seize the Sanyō, San'in, and Saikai regions. Originally, Masakado and Sumitomo had both been residing in the capital at the same time, and they had climbed Mount Hiei together and... [continued on the next page]