Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 254

ページ: 254

翻刻

 ル天慶九年。四月二十八日 即(ソク)位。時ニ二十一歳ナリ。  天皇 生(ムマレ)ツキサカシクシテ。詩(シ)ヲモ歌ヲモ作リタマフ  天 暦(リヤク)元年。正月四日。朱雀院ヘ朝覲(テウキン)ノ行幸。御母皇 太(タイ)  后(グウ)穏(イン)子ト。太政天皇トニ謁(ヱツ)セラル 四月。藤原 ̄ノ実頼(サネヨリ)左  大臣ニ転(テン)ジ。左大将ヲ兼シメ。其弟 師輔(モロスケ)右大臣ニ任(ニン)シテ  右大将ヲ兼シム。父忠平 既(ステ)ニ関白太政大臣タルコト  年久シ。コヽニ至テ。父子兄弟三人。同時 ̄ニ三-公。タメシスク  ナキ繁栄(ハンヱイ)ナリ。忠平ヲバ小一条殿ト号ス。実頼ヲバ小  野宮殿ト号ス。師輔ヲハ九条殿ト号ス。師輔ノ娘 安(ヤス)  子。天皇ノ后(キサキ)タリ 六月。参議(サンギ)藤原 ̄ノ忠文 卒(シユツ)ス。歳七十  五。中納言ヲ贈ラル。此人将門 追討(ツイタウ)ノ大将トナリテ。下  向ス。路 次(シ)ヨリ帰テ。戦 功(コウ)ナシトイヘドモ。恩賞(ヲンシヤウ)行レ然 る天慶九年四月二十八日即位時に二十一歳なり 天皇生つきさかしくして詩をも歌をも作りたまふ 天暦元年正月四日朱雀院へ朝覲の行幸御母皇太 后穏子と太政天皇とに謁せらる 四月藤原實頼左 大臣に轉左大将を兼しめ其弟師輔右大臣に任し 右大将を兼しむ父忠平既に關白太政大臣たること 年久しこヽに至て父子兄弟の三人同時三公ためしすく なき繁榮なり忠平をは小一條殿と號す實頼をは小 野宮殿と號す師輔をは九條殿と號す師輔の女安 子天皇の后たり 六月参議藤原忠文卒す歳七十 五中納言を贈らる此人将門追討の大将となりて下 向す路次より歸て戰功なしといへとも恩賞行れ然

現代語訳

天慶九年四月二十八日に即位された。その時、御年二十一歳であった。 天皇は生まれつき聡明で、漢詩も和歌もお作りになった。 天暦元年正月四日、朱雀院へ朝覲の行幸があった。御母・皇太后穏子と、太上天皇(朱雀院)に謁見された。四月、藤原実頼が左大臣に転じ、左大将を兼ねた。その弟・師輔が右大臣に任じられ、右大将を兼ねた。父・忠平はすでに関白・太政大臣であること久しく、ここに至って、父子・兄弟三人が同時に三公となった。まれに見る繁栄であった。忠平は小一条殿と号する。実頼は小野宮殿と号する。師輔は九条殿と号する。師輔の娘・安子は天皇の后となった。六月、参議・藤原忠文が卒去した。享年七十五。中納言を贈られた。この人は将門追討の大将となって下向したが、途中で帰還し、戦功はなかったとはいえ、恩賞が行われ、然(しか)し…

英語訳

On the twenty-eighth day of the fourth month of Tengyō nine (946), he ascended to the throne. He was twenty-one years of age at the time. The Emperor was by nature gifted with keen intelligence, and composed both Chinese verse and Japanese poetry. On the fourth day of the first month of Tenryaku one (947), an imperial visit (gyōkō) was made to Suzaku-in for the purpose of a formal audience (chōkin). The Emperor had an audience with his mother, Empress Dowager Onshi, and with the Retired Emperor (Suzaku). In the fourth month, Fujiwara no Saneyori was transferred to the position of Minister of the Left (Sadaijin), also concurrently serving as Commander of the Left Palace Guards (Sadaishō). His younger brother, Morosuke, was appointed Minister of the Right (Udaijin), also concurrently serving as Commander of the Right Palace Guards (Udaishō). Their father, Tadahira, had long held the offices of Regent (Kanpaku) and Grand Minister of State (Daijō Daijin), and now father, sons, and brothers — three persons in all — simultaneously held the Three Highest Offices (sankō). Such flourishing prosperity was rarely seen. Tadahira was known as Kōichijō-dono; Saneyori was known as Onomiya-dono; and Morosuke was known as Kujō-dono. Morosuke's daughter, Yasuko, became the Emperor's consort. In the sixth month, Provisional Counselor (Sangi) Fujiwara no Tadafumi passed away, aged seventy-five. He was posthumously awarded the rank of Middle Counselor (Chūnagon). This man had been appointed commander for the subjugation of Masakado and had set out for the east, but returned midway, having achieved no military merit; nevertheless, rewards were bestowed upon him, and yet…