← 前のページ
ページ 286 / 800
次のページ →
翻刻
リ 九月。道長石清水ニ参詣(サイケイ)【ママ】。公卿以下相-従(シタカ)ヒ。遊女
等出迎 ̄フ フ【ママ 衍ヵ】。淀(ヨト)川ヲ渡ル時。舟五十余 艘(サウ)アリ。其内一艘乗
沈(シヅメ)テ。死スル者三十余人 十二月。道長太政大臣ニ
任ス。摂政頼通勅使タリ
二年正月三日。天皇元服。道長加 ⁻冠(クハン)。頼通 理髪(リハツ)タリ。
三月。道長ノ娘。威(イ)子入内。女御トナル。其後中宮トナル。
十月。道長カ館ヘ行幸
三年三月。道長落⁻飾(シヨク)。歳五十四。世ノ人是ヲ入道殿ト
云。 他人 剃髪(テイハツ)スル者ハ。ハヾカリテ入道ト云ハズ 四月日。
異(イ)国ノ海⁻賊(ゾク)五十余艘。壱岐(イキノ)島ヘ乱入テ。島 守(モリ)藤原 ̄ノ理(マサ)
忠ヲ害(ガイ)スル由(ヨシ)。大宰府ヨリ申ニヨリテ。宰府ノ官兵ヲ以
テ賊ヲ平ゲシム 九月。道長東大寺ニテ受戒(ジユカイ)シ 十
現代語訳
九月、道長は石清水に参詣した。公卿以下が随従し、遊女等が出迎えた。淀川を渡る時、舟五十余艘があった。その内一艘が転覆して、死ぬ者三十余人があった。十二月、道長は太政大臣に任じられた。摂政頼通が勅使を務めた。
二年正月三日、天皇が元服した。道長が加冠し、頼通が理髪を行った。三月、道長の娘威子が入内し、女御となった。その後中宮となった。十月、道長の館へ行幸があった。
三年三月、道長が出家した。年五十四歳であった。世の人はこれを入道殿と言った。他人が剃髪する者は、憚って入道とは言わなかった。四月、異国の海賊五十余艘が壱岐島へ乱入して、島守藤原理忠を殺害したとの報告が大宰府よりあったため、宰府の官兵をもって賊を討伐させた。九月、道長は東大寺にて受戒し、十
英語訳
In the ninth month, Michinaga made a pilgrimage to Iwashimizu. Court nobles and below accompanied him, and entertainers came out to greet them. When crossing the Yodo River, there were over fifty boats. One of them capsized, and over thirty people died. In the twelfth month, Michinaga was appointed Chancellor (Daijō-daijin). Regent Yorimichi served as imperial messenger.
In the second year, on the third day of the first month, the Emperor came of age. Michinaga performed the capping ceremony, and Yorimichi performed the hair-cutting. In the third month, Michinaga's daughter Ishi entered the palace and became Imperial Consort (Nyōgo). She later became Empress (Chūgū). In the tenth month, there was an imperial visit to Michinaga's mansion.
In the third year, third month, Michinaga took Buddhist vows. He was fifty-four years old. People called him Nyūdō-dono (the Lay Monk Lord). When others took the tonsure, people refrained from calling them "nyūdō" out of deference. In the fourth month, over fifty ships of foreign pirates invaded Iki Island and killed the island governor Fujiwara no Masatada, as reported by Dazaifu, so they had the government troops of the headquarters suppress the bandits. In the ninth month, Michinaga received the Buddhist precepts at Tōdaiji, and...