← 前のページ
ページ 320 / 800
次のページ →
翻刻
十二月。近江ノ彦根(ヒコネ)山ヘ御幸
四年正月。上皇熊野御幸 十月。清水寺ヘ行幸アリ
テ。十七日止宿シタマフ 十二月。師実摂政ヲ辞シテ。
関白トナル
五年正月。院ノ御所ヘ朝覲ノ行幸 四月。前 ̄ノ斎院《振り仮名:篤|トク|アツ》
子入内シ。中宮ニ立ラル。天皇ノ叔母(ヲバ)ナリ 今年。冬。源 ̄ノ義
家奥州ニテ。清原 ̄ノ武衡(タケヒラ)家衡ヲ討平グ。初 ̄メ後冷泉院ノ
御宇。義家。其父頼義ニシタガツテ。貞任宗任ヲ平グル
時。義家出羽 ̄ノ守ニ任ズ。任ヲワリテ帰(キ)京ス。頼義ガ貞任
ヲ討トキ。清原 ̄ノ武 則(ノリ)軍 功(コウ)アルヲ以テ。鎮守府(チンジユフ)将軍ニ任ジ。
威(イ)ヲ陸奥出羽ニ振(フル)フ。其子二人アリ。兄ヲ武衡ト云。弟ヲ
家衡ト云。武則ガ跡(アト)ヲ相続(サウゾク)ス。貞任ガ党類(タウルイ)藤原 ̄ノ経清
現代語訳
十二月、近江の彦根山へ御幸。
四年正月、上皇熊野御幸。十月、清水寺へ行幸ありて、十七日止宿したまう。十二月、師実摂政を辞して、関白となる。
五年正月、院の御所へ朝覲の行幸。四月、前斎院篤子入内し、中宮に立てらる。天皇の叔母なり。今年冬、源義家奥州にて、清原武衡・家衡を討ち平ぐ。初め後冷泉院の御宇、義家、その父頼義に従って、貞任・宗任を平ぐる時、義家出羽守に任ず。任を終りて帰京す。頼義が貞任を討つとき、清原武則軍功あるを以て、鎮守府将軍に任じ、威を陸奥・出羽に振るう。その子二人あり。兄を武衡という。弟を家衡という。武則が跡を相続す。貞任が党類藤原経清
英語訳
12th month: [The retired emperor] made an imperial visit to Mount Hikone in Ōmi Province.
4th year, 1st month: The retired emperor made an imperial visit to Kumano. 10th month: There was an imperial visit to Kiyomizu Temple, where [the emperor] stayed for seventeen days. 12th month: Morozane resigned from the position of regent and became chancellor.
5th year, 1st month: [The emperor] made a formal visit to pay respects at the retired emperor's palace. 4th month: Former Saiō Atsuko entered the palace and was elevated to the rank of empress. She was the emperor's aunt. This year, in winter, Minamoto no Yoshiie defeated and pacified Kiyohara no Takehira and Iehira in Mutsu Province. Initially, during the reign of Emperor Go-Reizei, when Yoshiie followed his father Yoriyoshi to pacify Sadatō and Munetō, Yoshiie was appointed as governor of Dewa Province. Upon completing his term, he returned to the capital. When Yoriyoshi defeated Sadatō, Kiyohara no Takenori was appointed as Chinjufu-shōgun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) in recognition of his military achievements, and wielded authority over Mutsu and Dewa provinces. He had two sons: the elder was called Takehira, the younger was called Iehira. [They] inherited Takenori's position. Among Sadatō's associates was Fujiwara no Tsunekiyo...