Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 407

ページ: 407

翻刻

 別当ヲ兼。頼朝ノ好(コノミ)ヲ以テ。権(ケン)威ヲ振フ 三月。鎌倉頼  朝ノ館 鶴岡(ツルガヲカ)ノ宮 回禄(クハイロク)ス。皆是ヲ新 営(ヱイ)ス。内大臣兼房。太  政大臣ニ任ス中山 ̄ノ大納言藤原 ̄ノ忠親ヲ。内大臣トス  四月。僧栄西。宋(ソウ)ヨリ帰朝。始テ禅(ゼン)宗ヲ弘ム 十月。法  皇ノ御⁻所法住寺ヲ造ル。頼朝。広光親能等ヲシテ。奉  行タラシム 十二月。兼実摂政ヲ辞シ関白トナル   閏月。徳大寺 ̄ノ前 ̄ノ左大臣実定薨ス。歳五十三  三年正月。平家ノ侍。上総 ̄ノ五郎兵衛忠光。潜(ヒソカ)ニ鎌倉ニ  カクレ居テ。頼朝ヲネラフ。此比末福寺ノ新⁻御堂造  営。頼朝 監臨(カンリン)ノ時忠光 魚鱗(ギヨリン)ヲ以テ。左ノ眼(マナコ)ヲヲホフテ。  眇者(スカメノモノ)ノマネヲシ。懐(フトコロ)ニ刀ヲカクシ。人夫ノ中ニ紛(マギレ)居ケル  ヲ。頼朝アヤシミテ。景時ヲ以テ尋-問テ捕(トラヘ)ケレバ。其名ヲ

現代語訳

別当を兼任する。頼朝の寵愛により権威を振るった。三月、鎌倉の頼朝の館と鶴岡八幡宮が火災に遭う。これらすべてを新築する。内大臣兼房が太政大臣に任ぜられ、中山の大納言藤原忠親を内大臣とする。 四月、僧栄西が宋より帰朝し、初めて禅宗を広める。十月、法皇の御所である法住寺を造営する。頼朝は広光・親能らをして奉行させる。十二月、兼実は摂政を辞して関白となる。 閏月、徳大寺前左大臣実定が薨去する。年五十三歳。 三年正月、平家の侍である上総五郎兵衛忠光が、ひそかに鎌倉に隠れ住んで頼朝を狙っていた。この頃末福寺の新御堂造営があり、頼朝が監督のため臨席した時、忠光は魚の鱗で左の眼を覆って隻眼者のふりをし、懐に刀を隠して人夫の中に紛れ込んでいた。頼朝がこれを怪しんで、景時をして尋問して捕らえさせたところ、その名を

英語訳

concurrently served as head. Through Yoritomo's favor, he wielded great authority. In the third month, Yoritomo's residence in Kamakura and Tsurugaoka Hachiman Shrine suffered fire. All of these were rebuilt anew. Interior Minister Kanefusa was appointed Chancellor, and Nakayama Major Counselor Fujiwara no Tadachika was made Interior Minister. In the fourth month, the monk Eisai returned from Song China and began spreading Zen Buddhism for the first time. In the tenth month, Hōjūji, the Retired Emperor's residence, was constructed. Yoritomo had Hiromitsu, Chikayoshi and others serve as supervisors. In the twelfth month, Kanezane resigned as regent and became chancellor. In the intercalary month, former Left Minister Tokudaiji Sanesada died at age fifty-three. In the first month of the third year, a retainer of the Taira clan, Kazusa no Gorōbei Tadamitsu, was secretly hiding in Kamakura, targeting Yoritomo. Around this time, during the construction of a new hall at Matsubukuji temple, when Yoritomo was present for inspection, Tadamitsu covered his left eye with fish scales to pretend to be a one-eyed man, hid a sword in his clothing, and mingled among the laborers. When Yoritomo found this suspicious and had Kagetoki interrogate and capture him, his name