Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 42

ページ: 42

翻刻

 ツマリテ《振り仮名:鞆|ホンダ|トモ 》ノゴトシ。鞆ハ。箙(エビラ)ノコトナリ。此 時分(シブン)ニ。箙ノ  名ヲ。ホンダトイフニヨリテ。天皇ノ御名ヲ。誉田(ホンダノ)天皇  ト申ス。神功崩シテ後。即位(ソクイ)シタマフ。大和ノ軽島明(カルノシマアケノ)  宮ニ住タマフ。《振り仮名:蝦-夷|エミシ》-人ヲ召(メ)シテ。廏坂(ムマヤザカノ)道ヲ造(ツク)ラシム。  三 韓(カン)ノ人ヲ召(メシ)テ池(イケ)ヲ掘(ホラ)シム。総(ソウ)【惣】ジテ此時ハ。三韓 残(ノコ)  ラス貢(ミツキ)物ヲ奉リ。其 国政(コクセイ)モ皆(ミナ)日本ヨリ下-知(チ)ス。武内  大臣此代ニモ政(マツリコト)ヲ執行(トリヲコナ)ヒケルガ。或(アル)時 勅使(チヨクシ)トシテ筑(ツク)  紫(シ)ヘ赴(ヲモム)キケル間ニ。大臣ノ弟(ヲト〳〵)甘美内(ウマシウチノ)宿禰 讒言(ザンゲン)シ申  ケルハ。武内筑紫ニテ。三韓ヲカタラヒ謀叛(ムホン)セントスト  奏(ソウ)ス。天皇 怒(イカツ)テ使者ヲ遣(ツカハ)シ。武内ヲ殺(コロ)サシム。壱伎直(イキノアタヒ)  ノ真根子(マネコ)ト云モノ。武内ノ命ニ替(カハ)リテ死ス武内ハ。  竊(ヒソカ)ニ皈(カヘ)リテ科(トカ)ナキ由ヲ申ス。天皇 聞(キヽ)テ。武内ト。其美

現代語訳

詰まって鞆のようであった。鞆は、箙(矢を入れる容器)のことである。この時分に箙の名前をホンダと言うことから、天皇の御名を誉田天皇と申し上げる。神功皇后が崩御された後、即位された。大和の軽島明宮にお住まいになった。蝦夷の人を召して、廏坂の道を造らせた。三韓の人を召して池を掘らせた。総じてこの時は、三韓が残らず貢物を奉り、その国政もすべて日本より指示を下した。武内大臣はこの代にも政治を執り行っていたが、ある時勅使として筑紫へ赴いている間に、大臣の弟である甘美内宿禰が讒言して申すには、「武内は筑紫にて三韓を語らって謀反をしようとしている」と奏上した。天皇は怒って使者を遣わし、武内を殺させようとした。壱岐直の真根子という者が、武内の命に代わって死んだ。武内は密かに帰って、罪がない旨を申し上げた。天皇はそれを聞いて、武内とその美

英語訳

It was protruding like a tomo (archer's wrist guard). Tomo refers to an ebira (quiver for arrows). Since the quiver was called "Honda" at this time, the Emperor's name is called Emperor Honda (Homuda). After Empress Jingū passed away, he ascended the throne. He resided at the Karushima-ake Palace in Yamato. He summoned the Emishi people and had them construct the Umayazaka road. He summoned people from the Three Han kingdoms and had them dig ponds. Generally at this time, all of the Three Han kingdoms without exception offered tribute, and their national governance was entirely directed from Japan. Minister Takenouchi continued to conduct government affairs in this reign as well, but when he went to Tsukushi as an imperial envoy on one occasion, the minister's younger brother Umashi-uchi no Sukune made a slanderous accusation, stating: "Takenouchi is conspiring with the Three Han kingdoms in Tsukushi and attempting rebellion." The Emperor became angry and sent messengers to have Takenouchi killed. A man named Maneko of Iki no Atai died in place of Takenouchi's life. Takenouchi secretly returned and stated that he was innocent. The Emperor heard this, and Takenouchi and his Umi-