Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 429

ページ: 429

翻刻

 近臣 等(ラ)謀叛セントハカル。北条相模 ̄ノ守義時。武士ヲシテ  伐(ウチ))平シム 十月。鎌倉ヨリ北条 ̄ノ政 範(ノリ)。結城 ̄ノ朝光。畠山 ̄ノ  重 保(ヤス)等(ラ)上洛シ。坊門 ̄ノ大納言藤原 ̄ノ信清ガ娘ヲ迎テ。  実朝ノ御台所トス 十二月。関東へ下向政範ハ在  京ノ内ニ病死ス 同月。頼実太政大臣ヲ辞ス。摂政  良経太政大臣ニ任ス。近衛 ̄ノ右大臣家実。左大臣ニ任ス。  内大臣隆忠右大臣ニ任ス 同月。上皇和歌ヲ詠ジテ。  石清水賀茂住吉ニ納ム。各三十首ツヽナリ  二年正月。主上元服。時ニ十一歳 同月実朝正五  位下右中将ニ任シ。加賀 ̄ノ介ヲ兼ル 三月。京都畿内  大風 吹(フ)ク。是ハ僧栄西。始テ禅宗ヲ開(ヒラキ)ケルタヽリナリ  ト沙汰アリケレバ。栄西ヲ追ハラフベキヨシ。勅セラル

現代語訳

頼家の近臣等が謀反を企てた。北条相模守義時が武士に命じてこれを討ち平らげた。十月、鎌倉より北条政範、結城朝光、畠山重保等が上洛し、坊門大納言藤原信清の娘を迎えて実朝の御台所とした。十二月、関東へ下向する際、政範は在京中に病死した。同月、頼実が太政大臣を辞任した。摂政良経が太政大臣に任じられた。近衛右大臣家実が左大臣に任じられた。内大臣隆忠が右大臣に任じられた。同月、上皇が和歌を詠じて石清水・賀茂・住吉の各社に納めた。それぞれ三十首ずつであった。 二年正月、主上が元服した。時に十一歳であった。同月、実朝が正五位下右中将に任じられ、加賀介を兼任した。三月、京都・畿内に大風が吹いた。これは僧栄西が初めて禅宗を開いた祟りであるという風説があったため、栄西を追放すべきとの勅が下された。

英語訳

Yoriie's close retainers plotted rebellion. Hōjō Sagami no Kami Yoshitoki had warriors suppress and pacify them. In the tenth month, Hōjō Masanori, Yūki Tomomitsu, Hatakeyama Shigeyasu and others traveled from Kamakura to the capital and welcomed the daughter of Bōmon Dainagon Fujiwara Nobukiyo to become Sanetomo's consort. In the twelfth month, when returning to the east, Masanori died of illness while still in the capital. In the same month, Yorisane resigned from the position of Grand Minister of State. Regent Yoshitsune was appointed Grand Minister of State. Konoe Udaijin Iemitsu was appointed Sadaijin (Minister of the Left). Naidaijin Takatada was appointed Udaijin (Minister of the Right). In the same month, the retired emperor composed waka poetry and dedicated them to Iwashimizu, Kamo, and Sumiyoshi shrines, thirty poems to each shrine. In the second year, first month, His Majesty came of age at eleven years old. In the same month, Sanetomo was appointed to Junior Fifth Rank Lower and Udaijū (Middle Captain of the Right), concurrently serving as Kaga no suke (Assistant Governor of Kaga). In the third month, great winds blew in Kyoto and the capital region. There were rumors that this was a curse brought about by the monk Eisai's introduction of Zen Buddhism for the first time, and an imperial edict was issued ordering Eisai's expulsion.