← 前のページ
ページ 439 / 800
次のページ →
翻刻
ナシ。義時ガ恣(ホシイマヽ)ナルヲ。訴(ウツタヘ)申サント答フ 五月二日。義
盛其一⁻族幷 ̄ニ同類ノ輩(トモカラ)ヲ催(モヨフ)シ。実朝ノ館(タチ)ヲ襲(ヲソ)ヒ。義
時ガ宅ヲ攻(セ)ム。三浦 ̄ノ義村ハ。義盛ガ従弟(イトコ)ナレドモ。引
分テ幕府(バクフ)へ赴(ヲモム)ク。義盛ガ三男 朝夷名(アサイナノ)義秀生⁻年
三十八。勇力無双ノ者ニテ。門ヲ破(ヤブ)リ庭へ乱 ̄レ入ル。幕府
ノ士。コレニ逢テ。打殺サル者 ̄ノ甚(ハナハタ)多シ。幕府ニ火ヲ放(ハナチ)ケレ
バ。実朝ハ。火ヲ避(サ)ケ。法華堂へ赴(ヲモムカ)ル。義時広元相 従(シタカフ)。此
門ニ北条泰時。其弟朝時。足利(アシカヽ) ̄ノ義氏。三浦 ̄ノ義村。波多
野 ̄ノ忠綱。武(タケ)田 ̄ノ信光 等(ラ)。力 ̄ラ ヲ竭(ツク)シテ防(フセキ)戦フ。三日。義盛ガ方
ノ軍勢。数多馳加リ合戦シケレバ。義盛遂 ̄ニ打 負(マケ)テ討(ウタ)
レヌ。歳六十七。其子常盛四十二歳。義直卅七歳。義
現代語訳
(恨みは)ない。義時が勝手気ままにふるまうことを訴え申し上げようと答えた。五月二日、義盛はその一族並びに同類の者たちを召集し、実朝の館を襲い、義時の屋敷を攻めた。三浦義村は義盛の従弟であったが、離れて幕府の方へ向かった。義盛の三男朝夷名義秀は生年三十八歳で、勇力無双の者であって、門を破り庭へ乱れ入った。幕府の武士で、これに遭遇して打ち殺された者は非常に多かった。幕府に火を放ったので、実朝は火を避けて法華堂へ向かわれた。義時・広元が随従した。この門で北条泰時、その弟朝時、足利義氏、三浦義村、波多野忠綱、武田信光らが、力を尽くして防戦した。三日、義盛方の軍勢が数多く駆けつけて合戦したが、義盛はついに敗北して討たれた。享年六十七歳。その子常盛は四十二歳、義直は三十七歳で
英語訳
(There was) none. He replied that he would petition against Yoshitoki's arbitrary behavior. On the second day of the fifth month, Yoshimori gathered his clan members and allies, attacked Sanetomo's residence, and assaulted Yoshitoki's mansion. Although Miura no Yoshimura was Yoshimori's cousin, he separated from him and went to the shogunate's side. Yoshimori's third son, Asaina no Yoshihide, aged thirty-eight, was a man of unparalleled courage and strength who broke through the gate and rushed into the courtyard. Many of the shogunate's warriors who encountered him were killed. When fire was set to the shogunate buildings, Sanetomo avoided the flames and proceeded to the Hokke-dō (Lotus Hall). Yoshitoki and Hiromoto followed him. At this gate, Hōjō Yasutoki, his younger brother Tokitoki, Ashikaga Yoshiuji, Miura Yoshimura, Hatano Tadatsuna, Takeda Nobumitsu and others fought defensively with all their strength. On the third day, many warriors from Yoshimori's side rushed to join the battle, but Yoshimori was ultimately defeated and killed. He was sixty-seven years old. His son Tsunemori was forty-two years old, and Yoshinao was thirty-seven years old...